Zephaniah 1:11

<< Zephaniah 1:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Wail, O inhabitants of the Mortar, For all the people of Canaan will be silenced; All who weigh out silver will be cut off.

King James Bible
Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off.

American King James Version
Howl, you inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off.

American Standard Version
Wail, ye inhabitants of Maktesh; for all the people of Canaan are undone; all they that were laden with silver are cut off.

Douay-Rheims Bible
Howl, ye inhabitants of the Morter. All the people of Chanaan is hush, all are cut off that were wrapped up in silver.

Darby Bible Translation
Howl, ye inhabitants of Maktesh; for all the people of Canaan are cut down, all they that are laden with silver are cut off.

English Revised Version
Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the people of Canaan are undone: all they that were laden with sliver are cut off.

Webster's Bible Translation
Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off.

World English Bible
Wail, you inhabitants of Maktesh, for all the people of Canaan are undone! All those who were loaded with silver are cut off.

Young's Literal Translation
Howl, ye inhabitants of the hollow place, For cut off hath been all the merchant people, Cut off have been all bearing silver.

צפניה 1:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֵילִ֖ילוּ יֹשְׁבֵ֣י הַמַּכְתֵּ֑שׁ כִּ֤י נִדְמָה֙ כָּל־עַ֣ם כְּנַ֔עַן נִכְרְת֖וּ כָּל־נְטִ֥ילֵי כָֽסֶף׃

צפניה 1:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הילילו ישבי המכתש כי נדמה כל־עם כנען נכרתו כל־נטילי כסף׃

צפניה 1:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֵילִילוּ יֹשְׁבֵי הַמַּכְתֵּשׁ כִּי נִדְמָה כָּל־עַם כְּנַעַן נִכְרְתוּ כָּל־נְטִילֵי כָסֶף׃

צפניה 1:11 Hebrew Bible
הילילו ישבי המכתש כי נדמה כל עם כנען נכרתו כל נטילי כסף׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ululate habitatores pilae conticuit omnis populus Chanaan disperierunt omnes involuti argento

Sofonías 1:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Gemid, habitantes del Mortero, porque será silenciado todo el pueblo de Canaán, exterminados todos los que pesan plata.

Sofonías 1:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Giman, habitantes del Mortero, Porque será silenciado todo el pueblo de Canaán, Exterminados todos los que pesan plata.

Sofonías 1:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Aullad, moradores de Mactes, porque todo el pueblo mercader es destruido; talado son todos los que traían dinero.

Sofonías 1:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Aullad, moradores de Mactes, porque todo el pueblo mercader es destruido; talados son todos los que os traían dinero.

Sofonías 1:11 Spanish: Modern
Gemid, los que vivís en el mercado de Mactes, porque todo el pueblo de los mercaderes será destruido; todos los que están cargados de plata serán exterminados.

Sophonie 1:11 French: Louis Segond (1910)
Gémissez, habitants de Macthesch! Car tous ceux qui trafiquent sont détruits, Tous les hommes chargés d'argent sont exterminés.

Sophonie 1:11 French: Darby
Hurlez, habitants de Mactesh, car tout le peuple de Canaan sera détruit, tous ceux qui sont chargés d'argent seront exterminés.

Sophonie 1:11 French: Martin (1744)
Vous qui habitez dans Mactès, hurlez; car tous ceux qui trafiquaient ont été défaits, et tous ceux qui apportaient de l'argent, ont été retranchés.

Sophonie 1:11 French: Ostervald (1744)
Lamentez-vous, habitants de Macthesh! Car tous ceux qui trafiquent sont détruits, tous ces gens chargés d'argent sont exterminés!

Zephanja 1:11 German: Luther (1912)
Heulet, die ihr in der Mühle wohnt; denn das ganze Krämervolk ist dahin, und alle, die Geld sammeln, sind ausgerottet.

Zephanja 1:11 German: Luther (1545)
Heulet, die ihr in der Mühle wohnet! Denn das ganze Krämervolk ist dahin, und alle, die Geld sammeln, sind ausgerottet.

Zephanja 1:11 German: Elberfelder (1871)
Heulet, ihr Bewohner von Maktesch! (Eig. des Mörsers; wahrsch. der Kessel, welcher heute das Mühlental genannt wird) denn alles Krämervolk ist vernichtet, alle mit Silber Beladenen sind ausgerottet.

西 番 雅 書 1:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
瑪 革 提 施 的 居 民 哪 , 你 們 要 哀 號 , 因 為 迦 南 的 商 民 都 滅 亡 了 ! 凡 搬 運 銀 子 的 都 被 剪 除 。

西 番 雅 書 1:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
玛 革 提 施 的 居 民 哪 , 你 们 要 哀 号 , 因 为 迦 南 的 商 民 都 灭 亡 了 ! 凡 搬 运 银 子 的 都 被 剪 除 。

西 番 雅 書 1:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
玛革提施的居民哪!你们要哀号,因为所有的商人都灭亡了;所有称银子的都被剪除了。

西 番 雅 書 1:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
瑪革提施的居民哪!你們要哀號,因為所有的商人都滅亡了;所有稱銀子的都被剪除了。

Howl ye inhabitants of Maktesh for all the merchant people are cut down all they that bear silver are cut off
Howl
yalal  (yaw-lal')
to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one) -- (make to) howl, be howling.
ye inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of Maktesh
Maktesh  (mak-taysh')
dell; the Maktesh, a place in Jerusalem -- Maktesh.
for all the merchant
Kna`an  (ken-ah'-an)
humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him -- Canaan, merchant, traffick.
people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
are cut down
damah  (daw-mam')
to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy -- cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, utterly.
all they that bear
ntiyl  (net-eel')
laden -- that bear.
silver
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
are cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant

Bear Bearing Canaan Cut District Downfall Hollow Howl Inhabitants Laden Loaded Maktesh Market Merchant Merchants Mortar O Ruined Silenced Silver Trade Traders Undone Wail Weigh Weighted Wiped

Bear Bearing Canaan Cut District Hollow Howl Inhabitants Loaded Market Merchant Merchants Mortar Silenced Silver Trade Traders Undone Wail Weigh Wiped

Bear Bearing Canaan Cut District Hollow Howl Inhabitants Loaded Market Merchant Merchants Mortar Silenced Silver Trade Traders Undone Wail Weigh Wiped

Zephaniah 1:11 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible