New American Standard Bible (©1995) Let two or three prophets speak, and let the others pass judgment.King James Bible Let the prophets speak two or three, and let the other judge. American King James Version Let the prophets speak two or three, and let the other judge. American Standard Version And let the prophets speak by two or three, and let the others discern. Douay-Rheims Bible And let the prophets speak, two or three; and let the rest judge. Darby Bible Translation And let two or three prophets speak, and let the others judge. English Revised Version And let the prophets speak by two or three, and let the others discern. Webster's Bible Translation Let the prophets speak two or three, and let the others judge. World English Bible Let the prophets speak, two or three, and let the others discern. Young's Literal Translation And prophets -- let two or three speak, and let the others discern, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics προφῆται δὲ δύο ἢ τρεῖς λαλείτωσαν, καὶ οἱ ἄλλοι διακρινέτωσαν· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:29 Greek NT: Greek Orthodox Church προφῆται δὲ δύο ἢ τρεῖς λαλείτωσαν, καὶ οἱ ἄλλοι διακρινέτωσαν· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) προφῆται δὲ δύο ἢ τρεῖς λαλείτωσαν καὶ οἱ ἄλλοι διακρινέτωσαν· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics προφῆται δὲ δύο ἢ τρεῖς λαλείτωσαν καὶ οἱ ἄλλοι διακρινέτωσαν· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. προφηται δε δυο η τρεις λαλειτωσαν και οι αλλοι διακρινετωσαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) προφηται δε δυο η τρεις λαλειτωσαν και οι αλλοι διακρινετωσαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:29 Greek NT: Textus Receptus (1550) προφηται δε δυο η τρεις λαλειτωσαν και οι αλλοι διακρινετωσαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) προφηται δε δυο η τρεις λαλειτωσαν και οι αλλοι διακρινετωσαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:29 Greek NT: Westcott/Hort προφηται δε δυο η τρεις λαλειτωσαν και οι αλλοι διακρινετωσαν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata prophetae duo aut tres dicant et ceteri diiudicent 1 Corintios 14:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y que dos o tres profetas hablen, y los demás juzguen. 1 Corintios 14:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y que dos o tres profetas hablen, y los demás juzguen. 1 Corintios 14:29 Spanish: Reina Valera (1909) Asimismo, los profetas hablen dos ó tres, y los demás juzguen. 1 Corintios 14:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Asimismo, los profetas hablen dos o tres, y los demás juzguen. 1 Corintios 14:29 Spanish: Modern Igualmente, los profetas hablen dos o tres, y los demás disciernan. 1 Corinthiens 14:29 French: Louis Segond (1910) Pour ce qui est des prophètes, que deux ou trois parlent, et que les autres jugent; 1 Corinthiens 14:29 French: Darby et que les prophètes parlent, deux ou trois, et que les autres jugent; 1 Corinthiens 14:29 French: Martin (1744) Et que deux ou trois prophètes parlent, et que les autres en jugent. 1 Korinther 14:29 German: Luther (1912) Weissager aber lasset reden zwei oder drei, und die andern lasset richten. 1 Korinther 14:29 German: Luther (1545) Die Weissager aber lasset reden, zween oder drei, und die andern lasset richten. 1 Korinther 14:29 German: Elberfelder (1871) Propheten aber laßt zwei oder drei reden, und die anderen laßt urteilen. 歌 林 多 前 書 14:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 至 於 作 先 知 講 道 的 , 只 好 兩 個 人 或 是 三 個 人 , 其 餘 的 就 當 慎 思 明 辨 。 歌 林 多 前 書 14:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 至 於 作 先 知 讲 道 的 , 只 好 两 个 人 或 是 三 个 人 , 其 馀 的 就 当 慎 思 明 辨 。 Let the prophets speak two or three and let the other judge προφηται noun - nominative plural masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. τρεις adjective - nominative plural masculine treis  trice:  three -- three. λαλειτωσαν verb - present active imperative - third person laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αλλοι adjective - nominative plural masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). διακρινετωσαν verb - present active imperative - third person diakrino  dee-ak-ree'-no: to contend, make (to) differ(-ence), discern, doubt, judge, be partial, stagger, waver.1 Corinthians 14:29 Multilingual Bible 1 Corinthiens 14:29 French 1 Corintios 14:29 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 14:29 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |