Acts 22:19

Active
Beat
Believe
Believed
Believing
Faith
Flogging
Imprison
Imprisoned
Prison
Putting
Scourging
Synagogue
Synagogues
Themselves
Understand
Used
Whipping

Active
Beat
Beating
Believe
Believed
Believing
Faith
Flogging
Imprison
Imprisoned
Imprisoning
Prison
Putting
Replied
Scourging
Synagogue
Synagogues
Themselves
Understand
Whipping

Active
Beat
Beating
Believe
Believed
Believing
Faith
Flogging
Imprison
Imprisoned
Imprisoning
Prison
Putting
Replied
Scourging
Synagogue
Synagogues
Themselves
Understand
Whipping
<< Acts 22:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
"And I said, 'Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You.

King James Bible
And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:

American King James Version
And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on you:

American Standard Version
And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:

Douay-Rheims Bible
And I said: Lord, they know that I cast into prison, and beat in every synagogue, them that believed in thee.

Darby Bible Translation
And I said, Lord, they themselves know that I was imprisoning and beating in every synagogue those that believe on thee;

English Revised Version
And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:

Webster's Bible Translation
And I said, Lord, they know that I imprisoned, and beat in every synagogue them that believed on thee:

World English Bible
I said, 'Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.

Young's Literal Translation
and I said, Lord, they -- they know that I was imprisoning and was scourging in every synagogue those believing on thee;

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κἀγὼ εἶπον, κύριε, αὐτοὶ ἐπίστανται ὅτι ἐγὼ ἤμην φυλακίζων καὶ δέρων κατὰ τὰς συναγωγὰς τοὺς πιστεύοντας ἐπὶ σέ·

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
κἀγὼ εἶπον· Κύριε, αὐτοὶ ἐπίστανται ὅτι ἐγὼ ἤμην φυλακίζων καὶ δέρων κατὰ τὰς συναγωγὰς τοὺς πιστεύοντας ἐπὶ σέ·

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κἀγὼ εἶπον Κύριε αὐτοὶ ἐπίστανται ὅτι ἐγὼ ἤμην φυλακίζων καὶ δέρων κατὰ τὰς συναγωγὰς τοὺς πιστεύοντας ἐπὶ σέ

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καγὼ εἶπον· κύριε, αὐτοὶ ἐπίστανται ὅτι ἐγὼ ἤμην φυλακίζων καὶ δέρων κατὰ τὰς συναγωγὰς τοὺς πιστεύοντας ἐπὶ σέ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
καγω ειπον κυριε αυτοι επιστανται οτι εγω ημην φυλακιζων και δερων κατα τας συναγωγας τους πιστευοντας επι σε

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
καγω ειπον κυριε αυτοι επιστανται οτι εγω ημην φυλακιζων και δερων κατα τας συναγωγας τους πιστευοντας επι σε

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
καγω ειπον κυριε αυτοι επιστανται οτι εγω ημην φυλακιζων και δερων κατα τας συναγωγας τους πιστευοντας επι σε

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
καγω ειπον κυριε αυτοι επιστανται οτι εγω ημην φυλακιζων και δερων κατα τας συναγωγας τους πιστευοντας επι σε

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:19 Greek NT: Westcott/Hort
καγω ειπον κυριε αυτοι επιστανται οτι εγω ημην φυλακιζων και δερων κατα τας συναγωγας τους πιστευοντας επι σε

Acts 22:19 Hebrew Bible
ואמר הלא הם יודעים את אשר השלכתי אל הכלא והלקיתי בבתי הכנסיות את המאמינים בך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ego dixi Domine ipsi sciunt quia ego eram concludens in carcerem et caedens per synagogas eos qui credebant in te

Hechos 22:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y yo dije: ``Señor, ellos saben bien que en una sinagoga tras otra, yo encarcelaba y azotaba a los que creían en ti.

Hechos 22:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Entonces yo dije: 'Señor, ellos saben bien que en las sinagogas, una tras otra, yo encarcelaba y azotaba a los que creían en Ti.

Hechos 22:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Y yo dije: Señor, ellos saben que yo encerraba en cárcel, y hería por las sinagogas á los que creían en ti;

Hechos 22:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y yo dije: Señor, ellos saben que yo encerraba en cárcel, y hería por las sinagogas a los que creían en ti;

Hechos 22:19 Spanish: Modern
Y yo dije: "Señor, ellos saben bien que yo andaba encarcelando y azotando a los que creían en ti en todas las sinagogas;

Actes 22:19 French: Louis Segond (1910)
Et je dis: Seigneur, ils savent eux-mêmes que je faisais mettre en prison et battre de verges dans les synagogues ceux qui croyaient en toi,

Actes 22:19 French: Darby
Et moi je dis: Seigneur, ils savent que je mettais en prison et que je battais dans les synagogues ceux qui croient en toi;

Actes 22:19 French: Martin (1744)
Et je dis : Seigneur! eux-mêmes savent que je mettais en prison, et que je fouettais dans les Synagogues ceux qui croyaient en toi.

Actes 22:19 French: Ostervald (1744)
Et je dis: Seigneur, ils savent eux-mêmes que je mettais en prison et faisais fouetter dans les synagogues ceux qui croyaient en toi;

Apostelgeschichte 22:19 German: Luther (1912)
Und ich sprach: HERR, sie wissen selbst, daß ich gefangen legte und stäupte die, so an dich glaubten, in den Schulen hin und her;

Apostelgeschichte 22:19 German: Luther (1545)
Und ich sprach: HERR, sie wissen selbst, daß ich gefangenlegte und stäupte die, so an dich glaubten, in den Schulen hin und wieder.

Apostelgeschichte 22:19 German: Elberfelder (1871)
Und ich sprach: Herr, sie selbst wissen, daß ich die an dich Glaubenden ins Gefängnis warf und in den Synagogen schlug;

使 徒 行 傳 22:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 就 說 : 主 阿 , 他 們 知 道 我 從 前 把 信 你 的 人 收 在 監 裡 , 又 在 各 會 堂 裡 鞭 打 他 們 。

使 徒 行 傳 22:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 就 说 : 主 阿 , 他 们 知 道 我 从 前 把 信 你 的 人 收 在 监 里 , 又 在 各 会 堂 里 鞭 打 他 们 。

使 徒 行 傳 22:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我说:‘主啊,他们知道我曾把信你的人监禁起来,又在各会堂拷打他们,

使 徒 行 傳 22:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我說:‘主啊,他們知道我曾把信你的人監禁起來,又在各會堂拷打他們,
And I said Lord they know that I imprisoned __ and beat in every synagogue them that believed on thee


καγω  personal pronoun - first person nominative singular - contracted form
kago  kag-o':  so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me
ειπον  verb - second aorist active indicative - first person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επιστανται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person
epistamai  ep-is'-tam-ahee:  to put the mind upon, i.e. comprehend, or be acquainted with -- know, understand.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
ημην  verb - imperfect indicative - first person singular
emen  ay'-mane:  I was -- be, was. (Sometimes unexpressed).
φυλακιζων  verb - present active participle - nominative singular masculine
phulakizo  foo-lak-id'-zo:  to incarcerate -- imprison.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δερων  verb - present active participle - nominative singular masculine
dero  der'-o:  to flay, i.e. (by implication) to scourge, or (by analogy) to thrash -- beat, smite.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συναγωγας  noun - accusative plural feminine
sunagoge  soon-ag-o-gay':  an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστευοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.

Acts 22:19 Multilingual Bible

Actes 22:19 French

Hechos 22:19 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 22:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Active
Beat
Believe
Believed
Believing
Faith
Flogging
Imprison
Imprisoned
Prison
Putting
Scourging
Synagogue
Synagogues
Themselves
Understand
Used
Whipping

Active
Beat
Beating
Believe
Believed
Believing
Faith
Flogging
Imprison
Imprisoned
Imprisoning
Prison
Putting
Replied
Scourging
Synagogue
Synagogues
Themselves
Understand
Whipping

Active
Beat
Beating
Believe
Believed
Believing
Faith
Flogging
Imprison
Imprisoned
Imprisoning
Prison
Putting
Replied
Scourging
Synagogue
Synagogues
Themselves
Understand
Whipping