Genesis 39:8

Account
Charge
Cognizance
Committed
Concern
Control
Entrusted
Hand
House
Keeps
Lord's
Master
Master's
Owns
Property
Refused
Refuseth
Wife

Account
Anything
Behold
Care
Charge
Cognizance
Committed
Concern
Control
Doesn't
Entrusted
Keeps
Knoweth
Lord's
Master
Master's
Nothing
Owns
Property
Refused
Refuseth
Takes
Wife
Wotteth

Account
Anything
Behold
Care
Charge
Cognizance
Committed
Concern
Control
Doesn't
Entrusted
Keeps
Knoweth
Lord's
Master
Master's
Nothing
Owns
Property
Refused
Refuseth
Takes
Wife
Wotteth
<< Genesis 39:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
But he refused and said to his master's wife, "Behold, with me here, my master does not concern himself with anything in the house, and he has put all that he owns in my charge.

King James Bible
But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;

American King James Version
But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand;

American Standard Version
But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand:

Douay-Rheims Bible
But he, in no wise consenting to that wicked act, said to her: Behold, my master hath delivered all things to me, and knoweth not what he hath in his own house:

Darby Bible Translation
But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master takes cognizance of nothing with me: what is in the house, and all that he has, he has given into my hand.

English Revised Version
But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand;

Webster's Bible Translation
But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand:

World English Bible
But he refused, and said to his master's wife, "Behold, my master doesn't know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand.

Young's Literal Translation
and he refuseth, and saith unto his lord's wife, 'Lo, my lord hath not known what is with me in the house, and all that he hath he hath given into my hand;

בראשית 39:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְמָאֵ֓ן ׀ וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אֵ֣שֶׁת אֲדֹנָ֔יו הֵ֣ן אֲדֹנִ֔י לֹא־יָדַ֥ע אִתִּ֖י מַה־בַּבָּ֑יִת וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֶשׁ־לֹ֖ו נָתַ֥ן בְּיָדִֽי׃

בראשית 39:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וימאן ׀ ויאמר אל־אשת אדניו הן אדני לא־ידע אתי מה־בבית וכל אשר־יש־לו נתן בידי׃

בראשית 39:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְמָאֵן ׀ וַיֹּאמֶר אֶל־אֵשֶׁת אֲדֹנָיו הֵן אֲדֹנִי לֹא־יָדַע אִתִּי מַה־בַּבָּיִת וְכֹל אֲשֶׁר־יֶשׁ־לֹו נָתַן בְּיָדִי׃

בראשית 39:8 Hebrew Bible
וימאן ויאמר אל אשת אדניו הן אדני לא ידע אתי מה בבית וכל אשר יש לו נתן בידי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui nequaquam adquiescens operi nefario dixit ad eam ecce dominus meus omnibus mihi traditis ignorat quid habeat in domo sua

Génesis 39:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero él rehusó y dijo a la mujer de su amo: Estando yo aquí, mi amo no se preocupa de nada en la casa, y ha puesto en mi mano todo lo que posee.

Génesis 39:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero él rehusó y dijo a la mujer de su amo: "Estando yo aquí, mi amo no se preocupa de nada en la casa, y ha puesto en mi mano todo lo que posee.

Génesis 39:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y él no quiso, y dijo á la mujer de su señor: He aquí que mi señor no sabe conmigo lo que hay en casa, y ha puesto en mi mano todo lo que tiene:

Génesis 39:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y él no quiso, y dijo a la mujer de su señor: He aquí que mi señor no sabe conmigo lo que hay en casa, y ha puesto en mi mano todo lo que tiene.

Génesis 39:8 Spanish: Modern
Él rehusó y dijo a la mujer de su señor: --He aquí que mi señor, teniéndome a mí, no se preocupa de nada de cuanto hay en la casa. Ha puesto en mis manos todo cuanto tiene.

Genèse 39:8 French: Louis Segond (1910)
Il refusa, et dit à la femme de son maître: Voici, mon maître ne prend avec moi connaissance de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient.

Genèse 39:8 French: Darby
Et il refusa, et dit à la femme de son seigneur: Voici, mon seigneur ne prend avec moi connaissance de quoi que ce soit dans la maison, et il a mis entre mes mains tout ce qui est à lui.

Genèse 39:8 French: Martin (1744)
Mais il le refusa, et dit à la femme de son maître : Voici, mon maître n'entre en aucune connaissance avec moi des choses qui sont dans sa maison, et il m'a remis entre les mains tout ce qui lui appartient.

Genèse 39:8 French: Ostervald (1744)
Mais il refusa, et il dit à la femme de son maître: Voici, mon maître ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient.

1 Mose 39:8 German: Luther (1912)
Er weigerte sich aber und sprach zu ihr: Siehe, mein Herr nimmt sich keines Dinges an vor mir, was im Hause ist, und alles, was er hat, das hat er unter meine Hände getan,

1 Mose 39:8 German: Luther (1545)
Er weigerte sich's aber und sprach zu ihr: Siehe, mein HERR nimmt sich nichts an vor mir, was im Hause ist; und alles, was er hat, das hat er unter meine Hände getan;

1 Mose 39:8 German: Elberfelder (1871)
Er aber weigerte sich und sprach zu dem Weibe seines Herrn: Siehe, mein Herr kümmert sich um nichts bei mir im Hause; und alles, was er hat, hat er in meine Hand gegeben.

創 世 記 39:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 瑟 不 從 , 對 他 主 人 的 妻 說 : 看 哪 , 一 切 家 務 , 我 主 人 都 不 知 道 ; 他 把 所 有 的 都 交 在 我 手 裡 。

創 世 記 39:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 瑟 不 从 , 对 他 主 人 的 妻 说 : 看 哪 , 一 切 家 务 , 我 主 人 都 不 知 道 ; 他 把 所 有 的 都 交 在 我 手 里 。

創 世 記 39:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约瑟不肯,对他主人的妻子说:“你看,家中的事我主人一概不管;他把他所有的一切,都交在我的手里。

創 世 記 39:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約瑟不肯,對他主人的妻子說:“你看,家中的事我主人一概不管;他把他所有的一切,都交在我的手裡。
But he refused and said unto his master's wife Behold my master wotteth not what is with me in the house and he hath committed all that he hath to my hand


But he refused
ma'en  (maw-ane')
to refuse -- refuse, utterly.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto his master's
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
Behold my master
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
wotteth
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
not what is with me in the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and he hath committed
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
all that he hath
yesh  (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
to my hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),

Genesis 39:8 Multilingual Bible

Genèse 39:8 French

Génesis 39:8 Biblia Paralela

創 世 記 39:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Charge
Cognizance
Committed
Concern
Control
Entrusted
Hand
House
Keeps
Lord's
Master
Master's
Owns
Property
Refused
Refuseth
Wife

Account
Anything
Behold
Care
Charge
Cognizance
Committed
Concern
Control
Doesn't
Entrusted
Keeps
Knoweth
Lord's
Master
Master's
Nothing
Owns
Property
Refused
Refuseth
Takes
Wife
Wotteth

Account
Anything
Behold
Care
Charge
Cognizance
Committed
Concern
Control
Doesn't
Entrusted
Keeps
Knoweth
Lord's
Master
Master's
Nothing
Owns
Property
Refused
Refuseth
Takes
Wife
Wotteth