Luke 7:3

Begging
Beseeching
Captain
Centurion
Dear
Death
Ears
Elders
Heal
Heard
Ill
Jesus
Jewish
Jews
Life
Master
News
Point
Requesting
Rulers
Save
Servant
Slave
Thoroughly

Asking
Begging
Beseeching
Bondman
Captain
Ears
Elders
Heal
Health
Hearing
Jewish
Jews
News
Requesting
Restore
Rulers
Save
Servant
Slave
Thoroughly

Asking
Begging
Beseeching
Bondman
Captain
Ears
Elders
Heal
Health
Hearing
Jewish
Jews
News
Requesting
Restore
Rulers
Save
Servant
Slave
Thoroughly
<< Luke 7:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
When he heard about Jesus, he sent some Jewish elders asking Him to come and save the life of his slave.

King James Bible
And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.

American King James Version
And when he heard of Jesus, he sent to him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.

American Standard Version
And when he heard concerning Jesus, he sent unto him elders of the Jews, asking him that he would come and save his servant.

Douay-Rheims Bible
And when he had heard of Jesus, he sent unto him the ancients of the Jews, desiring him to come and heal his servant.

Darby Bible Translation
and having heard of Jesus, he sent to him elders of the Jews, begging him that he might come and save his bondman.

English Revised Version
And when he heard concerning Jesus, he sent unto him elders of the Jews, asking him that he would come and save his servant.

Webster's Bible Translation
And when he heard of Jesus, he sent to him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.

World English Bible
When he heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and save his servant.

Young's Literal Translation
and having heard about Jesus, he sent unto him elders of the Jews, beseeching him, that having come he might thoroughly save his servant.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀκούσας δὲ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν πρεσβυτέρους τῶν Ἰουδαίων, ἐρωτῶν αὐτὸν ὅπως ἐλθὼν διασώσῃ τὸν δοῦλον αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀκούσας δὲ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἀπέστειλε πρὸς αὐτὸν πρεσβυτέρους τῶν Ἰουδαίων, ἐρωτῶν αὐτὸν ὅπως ἐλθὼν διασώσῃ τὸν δοῦλον αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀκούσας δὲ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν πρεσβυτέρους τῶν Ἰουδαίων ἐρωτῶν αὐτὸν ὅπως ἐλθὼν διασώσῃ τὸν δοῦλον αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀκούσας δὲ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν πρεσβυτέρους τῶν Ἰουδαίων ἐρωτῶν αὐτὸν ὅπως ἐλθὼν διασώσῃ τὸν δοῦλον αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ακουσας δε περι του ιησου απεστειλεν προς αυτον πρεσβυτερους των ιουδαιων ερωτων αυτον οπως ελθων διασωση τον δουλον αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ακουσας δε περι του ιησου απεστειλεν προς αυτον πρεσβυτερους των ιουδαιων ερωτων αυτον οπως ελθων διασωση τον δουλον αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ακουσας δε περι του ιησου απεστειλεν προς αυτον πρεσβυτερους των ιουδαιων ερωτων αυτον οπως ελθων διασωση τον δουλον αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ακουσας δε περι του ιησου απεστειλεν προς αυτον πρεσβυτερους των ιουδαιων ερωτων αυτον οπως ελθων διασωση τον δουλον αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:3 Greek NT: Westcott/Hort
ακουσας δε περι του ιησου απεστειλεν προς αυτον πρεσβυτερους των ιουδαιων ερωτων αυτον οπως ελθων διασωση τον δουλον αυτου

Luke 7:3 Hebrew Bible
וישמע את שמע ישוע וישלח אליו מזקני היהודים וישאל מאתו לבוא ולהושיע את עבדו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum audisset de Iesu misit ad eum seniores Iudaeorum rogans eum ut veniret et salvaret servum eius

Lucas 7:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Al oír hablar de Jesús, el centurión envió a El unos ancianos de los judíos, pidiéndole que viniera y salvara a su siervo.

Lucas 7:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Al oír hablar de Jesús, el centurión envió a El unos ancianos de los Judíos, pidiendo que viniera y salvara (sanara) a su siervo.

Lucas 7:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y como oyó hablar de Jesús, envió á él los ancianos de los Judíos, rogándole que viniese y librase á su siervo.

Lucas 7:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando oyó hablar de JESÚS, envió a él los ancianos de los judíos, rogándole que viniese y librase a su siervo.

Lucas 7:3 Spanish: Modern
Cuando oyó hablar de Jesús, le envió ancianos de los judíos para rogarle que fuera y sanara a su siervo.

Luc 7:3 French: Louis Segond (1910)
Ayant entendu parler de Jésus, il lui envoya quelques anciens des Juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur.

Luc 7:3 French: Darby
Et ayant ouï parler de Jésus, il envoya vers lui des anciens des Juifs, le priant de venir sauver son esclave.

Luc 7:3 French: Martin (1744)
Et quand [le Centenier] eut entendu parler de Jésus, il envoya vers lui quelques Anciens des Juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur.

Luc 7:3 French: Ostervald (1744)
Et le centenier ayant entendu parler de Jésus, envoya vers lui des anciens des Juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur.

Lukas 7:3 German: Luther (1912)
Da er aber von Jesu hörte, sandte er die Ältesten der Juden zu ihm und bat ihn, daß er käme und seinen Knecht gesund machte.

Lukas 7:3 German: Luther (1545)
Da er aber von Jesu hörete, sandte er die Ältesten der Juden zu ihm und bat ihn, daß er käme und seinen Knecht gesund machte.

Lukas 7:3 German: Elberfelder (1871)
Als er aber von Jesu hörte, sandte er Älteste der Juden zu ihm und bat ihn, daß er käme und seinen Knecht gesund mache. (O. rette)

路 加 福 音 7:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
百 夫 長 風 聞 耶 穌 的 事 , 就 託 猶 太 人 的 幾 個 長 老 去 求 耶 穌 來 救 他 的 僕 人 。

路 加 福 音 7:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
百 夫 长 风 闻 耶 稣 的 事 , 就 托 犹 太 人 的 几 个 长 老 去 求 耶 稣 来 救 他 的 仆 人 。

路 加 福 音 7:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
百夫长听见耶稣的事,就打发犹太人中几个长老到他那里,求他去医治他的奴仆。

路 加 福 音 7:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
百夫長聽見耶穌的事,就打發猶太人中幾個長老到他那裡,求他去醫治他的奴僕。
And when he heard of Jesus he sent unto him the elders of the Jews beseeching him that he would come and heal his servant


ακουσας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
απεστειλεν  verb - aorist active indicative - third person singular
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πρεσβυτερους  adjective - accusative plural masculine
presbuteros  pres-boo'-ter-os:  older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιων  adjective - genitive plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
ερωτων  verb - present active participle - nominative singular masculine
erotao  er-o-tah'-o:  to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οπως  adverb
hopos  hop'-oce:  what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual) -- because, how, (so) that, to, when.
ελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
διασωση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
diasozo  dee-as-odze'-o:  to save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) to cure, preserve, rescue, etc. -- bring safe, escape (safe), heal, make perfectly whole, save.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δουλον  noun - accusative singular masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Luke 7:3 Multilingual Bible

Luc 7:3 French

Lucas 7:3 Biblia Paralela

路 加 福 音 7:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Begging
Beseeching
Captain
Centurion
Dear
Death
Ears
Elders
Heal
Heard
Ill
Jesus
Jewish
Jews
Life
Master
News
Point
Requesting
Rulers
Save
Servant
Slave
Thoroughly

Asking
Begging
Beseeching
Bondman
Captain
Ears
Elders
Heal
Health
Hearing
Jewish
Jews
News
Requesting
Restore
Rulers
Save
Servant
Slave
Thoroughly

Asking
Begging
Beseeching
Bondman
Captain
Ears
Elders
Heal
Health
Hearing
Jewish
Jews
News
Requesting
Restore
Rulers
Save
Servant
Slave
Thoroughly