Psalm 48:12

<< Psalm 48:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
Walk about Zion and go around her; Count her towers;

King James Bible
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.

American King James Version
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.

American Standard Version
Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof;

Douay-Rheims Bible
Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers.

Darby Bible Translation
Walk about Zion, and go round about her: count the towers thereof;

English Revised Version
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.

Webster's Bible Translation
Walk about Zion, and go round her: number her towers.

World English Bible
Walk about Zion, and go around her. Number its towers.

Young's Literal Translation
Compass Zion, and go round her, count her towers,

תהילים 48:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
סֹ֣בּוּ צִ֭יֹּון וְהַקִּיפ֑וּהָ סִ֝פְר֗וּ מִגְדָּלֶֽיהָ׃

תהילים 48:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃

תהילים 48:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
סֹבּוּ צִיֹּון וְהַקִּיפוּהָ סִפְרוּ מִגְדָּלֶיהָ׃

תהילים 48:12 Hebrew Bible
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(47-13) circumdate Sion et circumite eam numerate turres eius

Salmos 48:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Andad por Sion e id alrededor de ella; contad sus torres;

Salmos 48:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Caminen por Sion y vayan alrededor de ella; Cuenten sus torres;

Salmos 48:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Andad alrededor de Sión, y rodeadla: Contad sus torres.

Salmos 48:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres.

Salmos 48:12 Spanish: Modern
Id alrededor de Sion y rodeadla; contad sus torres.

Psaume 48:12 French: Louis Segond (1910)
Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,

Psaume 48:12 French: Darby
Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,

Psaume 48:12 French: Martin (1744)
Environnez Sion, et l'entourez, [et] comptez ses tours.

Psaume 48:12 French: Ostervald (1744)
Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.

Psalm 48:12 German: Luther (1912)
Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;

Psalm 48:12 German: Luther (1545)
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Judas seien fröhlich um deiner Rechte willen.

Psalm 48:12 German: Elberfelder (1871)
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;

詩 篇 48:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 當 周 遊 錫 安 , 四 圍 旋 繞 , 數 點 城 樓 ,

詩 篇 48:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 当 周 游 锡 安 , 四 围 旋 绕 , 数 点 城 楼 ,

詩 篇 48:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们要在锡安四处巡行,绕城一周,数点城楼,

詩 篇 48:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們要在錫安四處巡行,繞城一周,數點城樓,

Walk about Zion and go round about her tell the towers thereof
Walk about
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
and go round about
naqaph  (naw-kaf')
to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e. surround or circulate
her tell
caphar  (saw-far')
to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
the towers
migdal  (mig-dawl')
a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers -- castle, flower, tower.
thereof

Compass Count Numbering Round Thereof Towers Walk Zion

Compass Count Numbering Round Thereof Towers Walk Way Zion

Compass Count Numbering Round Thereof Towers Walk Way Zion

Psalm 48:12 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible