1 Chronicles 16:30

Earth
Established
Fear
Firm
Firmly
Indeed
Moved
Ordered
Pained
Stable
Stands
Tremble
World

Can't
Established
Fear
Firm
Firmly
Indeed
Moved
Ordered
Pained
Stable
Stands
Tremble
Yea

Can't
Established
Fear
Firm
Firmly
Indeed
Moved
Ordered
Pained
Stable
Stands
Tremble
Yea
<< 1 Chronicles 16:30 >>
New American Standard Bible (©1995)
Tremble before Him, all the earth; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved.

King James Bible
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.

American King James Version
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.

American Standard Version
Tremble before him, all the earth: The world also is established that it cannot be moved.

Douay-Rheims Bible
Let all the earth be moved at his presence : for he hath founded the world immoveable.

Darby Bible Translation
Tremble before him, all the earth: The world also is established, it shall not be moved.

English Revised Version
Tremble before him, all the earth: the world also is stablished that it cannot be moved.

Webster's Bible Translation
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.

World English Bible
Tremble before him, all the earth. The world also is established that it can't be moved.

Young's Literal Translation
Be pained before Him, all the earth:

דברי הימים א 16:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חִ֤ילוּ מִלְּפָנָיו֙ כָּל־הָאָ֔רֶץ אַף־תִּכֹּ֥ון תֵּבֵ֖ל בַּל־תִּמֹּֽוט׃

דברי הימים א 16:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חילו מלפניו כל־הארץ אף־תכון תבל בל־תמוט׃

דברי הימים א 16:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חִילוּ מִלְּפָנָיו כָּל־הָאָרֶץ אַף־תִּכֹּון תֵּבֵל בַּל־תִּמֹּוט׃

דברי הימים א 16:30 Hebrew Bible
חילו מלפניו כל הארץ אף תכון תבל בל תמוט׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
commoveatur a facie illius omnis terra ipse enim fundavit orbem inmobilem

1 Crónicas 16:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Temblad ante su presencia, toda la tierra; ciertamente el mundo está bien afirmado, será inconmovible.

1 Crónicas 16:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tiemblen ante Su presencia, toda la tierra; Ciertamente el mundo está bien afirmado, será inconmovible.

1 Crónicas 16:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Temed en su presencia, toda la tierra: El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.

1 Crónicas 16:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Temed delante de su presencia, toda la tierra; que el mundo está aún afirmando para que no se conmueva.

1 Crónicas 16:30 Spanish: Modern
tiemble ante su presencia toda la tierra. Ciertamente ha afirmado el mundo, y no será movido.

1 Chroniques 16:30 French: Louis Segond (1910)
Tremblez devant lui, vous tous habitants de la terre! Le monde est affermi, il ne chancelle point.

1 Chroniques 16:30 French: Darby
Tremblez devant lui, toute la terre. Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé.

1 Chroniques 16:30 French: Martin (1744)
Vous tous les habitants de la terre tremblez, tout étonnés pour la présence de sa face; car la terre habitable est affermie [par lui], sans qu'elle soit ébranlée.

1 Chroniques 16:30 French: Ostervald (1744)
Tremblez devant lui, vous, toute la terre. Le monde est ferme et ne chancelle point.

1 Chronik 16:30 German: Luther (1912)
Es fürchte ihn alle Welt; er hat den Erdboden bereitet, daß er nicht bewegt wird.

1 Chronik 16:30 German: Luther (1545)
Es fürchte ihn alle Welt! Er hat den Erdboden bereitet, daß er nicht bewegt wird.

1 Chronik 16:30 German: Elberfelder (1871)
Erzittert vor ihm, ganze Erde! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken.

歷 代 志 上 16:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
全 地 要 在 他 面 前 戰 抖 , 世 界 也 堅 定 不 得 動 搖 。

歷 代 志 上 16:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
全 地 要 在 他 面 前 战 抖 , 世 界 也 坚 定 不 得 动 摇 。

歷 代 志 上 16:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
全地要在他面前战栗;他使世界坚定,不致摇动。

歷 代 志 上 16:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
全地要在他面前戰慄;他使世界堅定,不致搖動。
Fear before him all the earth the world also shall be stable that it be not moved


Fear
chuwl  (khool)
to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
him all the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
the world
tebel  (tay-bale')
the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a partic. land, as Babylonia, Palestine
also shall be stable
kuwn  (koon)
to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications
that it be not moved
mowt  (mote)
to waver; by implication, to slip, shake, fall -- be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.

1 Chronicles 16:30 Multilingual Bible

1 Chroniques 16:30 French

1 Crónicas 16:30 Biblia Paralela

歷 代 志 上 16:30 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Earth
Established
Fear
Firm
Firmly
Indeed
Moved
Ordered
Pained
Stable
Stands
Tremble
World

Can't
Established
Fear
Firm
Firmly
Indeed
Moved
Ordered
Pained
Stable
Stands
Tremble
Yea

Can't
Established
Fear
Firm
Firmly
Indeed
Moved
Ordered
Pained
Stable
Stands
Tremble
Yea