1 Corinthians 3:6

Apollos
Apol'los
Causing
Grow
Growth
Increase
Planted
Planting
Seed
Time
Watered
Watering

Apollos
Apol'los
Causing
Giving
Grow
Growth
Increase
Planted
Planting
Seed
Watered
Watering

Apollos
Apol'los
Causing
Giving
Grow
Growth
Increase
Planted
Planting
Seed
Watered
Watering
<< 1 Corinthians 3:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
I planted, Apollos watered, but God was causing the growth.

King James Bible
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.

American King James Version
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.

American Standard Version
I planted, Apollos watered; but God gave the increase.

Douay-Rheims Bible
I have planted, Apollo watered, but God gave the increase.

Darby Bible Translation
I have planted; Apollos watered; but God has given the increase.

English Revised Version
I planted, Apollos watered; but God gave the increase.

Webster's Bible Translation
I have planted, Apollos watered: but God hath given the increase.

World English Bible
I planted. Apollos watered. But God gave the increase.

Young's Literal Translation
I planted, Apollos watered, but God was giving growth;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγὼ ἐφύτευσα, Ἀπολλὼς ἐπότισεν, ἀλλὰ ὁ θεὸς ηὔξανεν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγὼ ἐφύτευσα, Ἀπολλὼς ἐπότισεν, ἀλλ’ ὁ Θεὸς ηὔξανεν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐγὼ ἐφύτευσα Ἀπολλῶς ἐπότισεν ἀλλ' ὁ θεὸς ηὔξανεν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγὼ ἐφύτευσα, Ἀπολλῶς ἐπότισεν, ἀλλὰ ὁ θεὸς ἠύξανεν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εγω εφυτευσα απολλως εποτισεν αλλα ο θεος ηυξανεν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγω εφυτευσα απολλως εποτισεν αλλ ο θεος ηυξανεν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εγω εφυτευσα απολλως εποτισεν αλλ ο θεος ηυξανεν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγω εφυτευσα απολλως εποτισεν αλλ ο θεος ηυξανεν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:6 Greek NT: Westcott/Hort
εγω εφυτευσα απολλως εποτισεν αλλα ο θεος ηυξανεν

1 Corinthians 3:6 Hebrew Bible
אני נטעתי ואפולוס השקה אבל האלהים הוא הצמיח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego plantavi Apollo rigavit sed Deus incrementum dedit

1 Corintios 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo planté, Apolos regó, pero Dios ha dado el crecimiento.

1 Corintios 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Yo planté, Apolos regó, pero Dios ha dado el crecimiento.

1 Corintios 3:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo planté, Apolos regó: mas Dios ha dado el crecimiento.

1 Corintios 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo planté, Apolos regó; mas Dios ha dado el crecimiento.

1 Corintios 3:6 Spanish: Modern
Yo planté, Apolos regó; pero Dios dio el crecimiento.

1 Corinthiens 3:6 French: Louis Segond (1910)
J'ai planté, Apollos a arrosé, mais Dieu a fait croître,

1 Corinthiens 3:6 French: Darby
Moi, j'ai planté, Apollos a arrosé; mais Dieu a donné l'accroissement.

1 Corinthiens 3:6 French: Martin (1744)
J'ai planté; Apollos a arrosé; mais c'est Dieu qui a donné l'accroissement.

1 Corinthiens 3:6 French: Ostervald (1744)
J'ai planté, Apollos a arrosé, mais Dieu a donné l'accroissement.

1 Korinther 3:6 German: Luther (1912)
Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen; aber Gott hat das Gedeihen gegeben.

1 Korinther 3:6 German: Luther (1545)
Ich habe gepflanzet, Apollo hat begossen, aber Gott hat das Gedeihen gegeben.

1 Korinther 3:6 German: Elberfelder (1871)
Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, Gott aber hat das Wachstum gegeben.

歌 林 多 前 書 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 栽 種 了 , 亞 波 羅 澆 灌 了 , 惟 有 神 叫 他 生 長 。

歌 林 多 前 書 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 栽 种 了 , 亚 波 罗 浇 灌 了 , 惟 有 神 叫 他 生 长 。

歌 林 多 前 書 3:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我栽种了,亚波罗浇灌了,唯有 神使它生长。

歌 林 多 前 書 3:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我栽種了,亞波羅澆灌了,唯有 神使它生長。
I have planted Apollos watered but God gave the increase


εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
εφυτευσα  verb - aorist active indicative - first person singular
phuteuo  foot-yoo'-o:  to set out in the earth, i.e. implant; figuratively, to instil doctrine -- plant.
απολλως  noun - nominative singular masculine
Apollos  ap-ol-loce':  Apollos, an Israelite -- Apollos.
εποτισεν  verb - aorist active indicative - third person singular
potizo  pot-id'-zo:  to furnish drink, irrigate -- give (make) to drink, feed, water.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ηυξανεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
auzano  owx-an'-o:  to grow (wax), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive) -- grow (up), (give the) increase.

1 Corinthians 3:6 Multilingual Bible

1 Corinthiens 3:6 French

1 Corintios 3:6 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 3:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Apollos
Apol'los
Causing
Grow
Growth
Increase
Planted
Planting
Seed
Time
Watered
Watering

Apollos
Apol'los
Causing
Giving
Grow
Growth
Increase
Planted
Planting
Seed
Watered
Watering

Apollos
Apol'los
Causing
Giving
Grow
Growth
Increase
Planted
Planting
Seed
Watered
Watering