<< 2 Corinthians 13:14 >>
 |
New American Standard Bible (©1995) The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with you all.King James Bible The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.  Amen Christ Communion Fellowship Ghost Grace Harmony Holy Love Spirit
 Amen Christ Communion Fellowship Ghost Grace Harmony Holy Jesus Love Spirit
 Amen Christ Communion Fellowship Ghost Grace Harmony Holy Jesus Love SpiritAmerican King James Version The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen. American Standard Version The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, be with you all. Bible in Basic English The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the harmony of the Holy Spirit, be with you all. Douay-Rheims Bible The grace of our Lord Jesus Christ, and the charity of God, and the communication of the Holy Ghost be with you all. Amen. Darby Bible Translation The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, be with you all. English Revised Version The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Webster's Bible Translation The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, be with you all. Amen. World English Bible The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with you all. Amen. Young's Literal Translation the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, is with you all! Amen.
2 Corintios 13:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La gracia del Señor Jesucristo, el amor de Dios y la comunión del Espíritu Santo sean con todos vosotros. 2 Corintios 13:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La gracia del Señor Jesucristo, el amor de Dios y la comunión del Espíritu Santo sean con todos ustedes. 2 Corintios 13:14 Spanish: Reina Valera (1909) (G13-13) La gracia del Señor Jesucristo, y el amor de Dios, y la participación del Espíritu Santo sea con vosotros todos. Amén. {Epístola á los Corintios fué enviada de Filipos de Macedonia con Tito y Lucas.} 2 Corintios 13:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La gracia del Señor Jesús, el Cristo, y la caridad de Dios, y la comunicación del Espíritu Santo sea con todos vosotros. Amén. 2 Corintios 13:14 Spanish: Modern La gracia del Señor Jesucristo, el amor de Dios y la comunión del Espíritu Santo sean con todos vosotros. 2 Corinthiens 13:14 French: Louis Segond (1910) Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, l'amour de Dieu, et la communication du Saint-Esprit, soient avec vous tous! 2 Corinthiens 13:14 French: Darby (13:13b) Que la grâce du Seigneur Jésus Christ, et l'amour de Dieu, et la communion du Saint Esprit, soient avec vous tous! 2 Corinthiens 13:14 French: Martin (1744)
2 Corinthiens 13:14 French: Ostervald (1744)
2 Korinther 13:14 German: Luther (1912) - Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi und die Liebe Gottes und die Gemeinschaft des heiligen Geistes sei mit euch allen! Amen. {~} 2 Korinther 13:14 German: Luther (1545) Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi und die Liebe Gottes und die Gemeinschaft des Heiligen Geistes sei mit euch allen! Amen. 2 Korinther 13:14 German: Elberfelder (1871) 歌 林 多 後 書 13:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 主 耶 穌 基 督 的 恩 惠 、 神 的 慈 愛 、 聖 靈 的 感 動 , 常 與 你 們 眾 人 同 在 ! 歌 林 多 後 書 13:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 主 耶 稣 基 督 的 恩 惠 、 神 的 慈 爱 、 圣 灵 的 感 动 , 常 与 你 们 众 人 同 在 ! 歌 林 多 後 書 13:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿主耶稣基督的恩惠, 神的慈爱,圣灵的契通,常与你们众人同在。 歌 林 多 後 書 13:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願主耶穌基督的恩惠, 神的慈愛,聖靈的契通,常與你們眾人同在。 |  η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαρις noun - nominative singular feminine charis khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπη noun - nominative singular feminine agape ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοινωνια noun - nominative singular feminine koinonia koy-nohn-ee'-ah: partnership, i.e. (literally) participation, or (social) intercourse, or (pecuniary) benefaction -- (to) communicate(-ation), communion, (contri-)distribution, fellowship. του definite article - genitive singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιου adjective - genitive singular neuter hagios hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. μετα preposition meta met-ah': denoting accompaniment; amid (local or causal); παντων adjective - genitive plural masculine pas pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole υμων personal pronoun - second person genitive plural humon hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). αμην hebrew transliterated word amen am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ, καὶ ἡ κοινωνία τοῦ Ἁγίου Πνεύματος μετὰ πάντων ὑμῶν ἀμήν πρός Κορινθίους δευτέρᾳ ἐγράφη ἀπό Φιλίππων τῆς Μακεδονίας διά Τίτου καί Λουκᾶ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η χαρις του κυριου ιησου χριστου και η αγαπη του θεου και η κοινωνια του αγιου πνευματος μετα παντων υμων αμην ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:14 Greek NT: Westcott/Hort
Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata 13-13 gratia Domini nostri Iesu Christi et caritas Dei et communicatio Sancti Spiritus cum omnibus vobis amen New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: all and be Christ fellowship God grace Holy Jesus Lord love May of Spirit the with you 2 Corinthians 13:14 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|