
And when they were at Salamis they preached the word of God in the synagogues of the Jews and they had also John to their minister και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γενομενοι verb - second aorist middle deponent participle - nominative plural masculine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. σαλαμινι noun - dative singular feminine Salamis  sal-am-ece': Salamis, a place in Cyprus -- Salamis. κατηγγελλον verb - imperfect active indicative - third person kataggello  kat-ang-gel'-lo: to proclaim, promulgate -- declare, preach, shew, speak of, teach. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναγωγαις noun - dative plural feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. ειχον verb - imperfect active indicative - third person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιωαννην noun - accusative singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. υπηρετην noun - accusative singular masculine huperetes  hoop-ay-ret'-ace: an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable) -- minister, officer, servant.
 New American Standard Bible (©1995) When they reached Salamis, they began to proclaim the word of God in the synagogues of the Jews; and they also had John as their helper.King James Bible And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister. American King James Version And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister. American Standard Version And when they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John as their attendant. Douay-Rheims Bible And when they were come to Salamina, they preached the word of God in the synagogues of the Jews. And they had John also in the ministry. Darby Bible Translation And being in Salamis, they announced the word of God in the synagogues of the Jews. And they had John also as their attendant. English Revised Version And when they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John as their attendant. Webster's Bible Translation And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews. And they had also John for their minister. World English Bible When they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. They had also John as their attendant. Young's Literal Translation and having come unto Salamis, they declared the word of God in the synagogues of the Jews, and they had also John as a ministrant; ΠΡΑΞΕΙΣ 13:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ γενόμενοι ἐν Σαλαμῖνι κατήγγελλον τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἐν ταῖς συναγωγαῖς τῶν Ἰουδαίων· εἶχον δὲ καὶ Ἰωάννην ὑπηρέτην. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:5 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ γενόμενοι ἐν Σαλαμῖνι κατήγγελλον τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ ἐν ταῖς συναγωγαῖς τῶν Ἰουδαίων· εἶχον δὲ καὶ Ἰωάννην ὑπηρέτην. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ γενόμενοι ἐν Σαλαμῖνι κατήγγελλον τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἐν ταῖς συναγωγαῖς τῶν Ἰουδαίων εἶχον δὲ καὶ Ἰωάννην ὑπηρέτην ΠΡΑΞΕΙΣ 13:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ γενόμενοι ἐν Σαλαμῖνι κατήγγελλον τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἐν ταῖς συναγωγαῖς τῶν Ἰουδαίων. εἶχον δὲ καὶ Ἰωάννην ὑπηρέτην. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην ΠΡΑΞΕΙΣ 13:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην ΠΡΑΞΕΙΣ 13:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην ΠΡΑΞΕΙΣ 13:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην ΠΡΑΞΕΙΣ 13:5 Greek NT: Westcott/Hort και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην Acts 13:5 Hebrew Bible ויבאו אל עיר סלמיס ויגידו את דבר האלהים בבתי הכנסיות אשר ליהודים ויהי להם גם יוחנן למשרת׃ Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum venissent Salamina praedicabant verbum Dei in synagogis Iudaeorum habebant autem et Iohannem in ministerio Hechos 13:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Llegados a Salamina, proclamaban la palabra de Dios en las sinagogas de los judíos; y tenían también a Juan de ayudante. Hechos 13:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Al llegar a Salamina, proclamaban la palabra de Dios en las sinagogas de los Judíos; y tenían también a Juan de ayudante. Hechos 13:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y llegados á Salamina, anunciaban la palabra de Dios en las sinagogas de los Judíos: y tenían también á Juan en el ministerio. Hechos 13:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y llegados a Salamina, anunciaban la palabra de Dios en las sinagogas de los judíos; y tenían también a Juan como asistente. Hechos 13:5 Spanish: Modern Después de llegar a Salamina, anunciaban la palabra de Dios en las sinagogas de los judíos. También tenían a Juan como ayudante. Actes 13:5 French: Louis Segond (1910) Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean pour aide. Actes 13:5 French: Darby Et quand ils furent à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs; et ils avaient aussi Jean pour serviteur. Actes 13:5 French: Martin (1744) Et quand ils furent à Salamis, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les Synagogues des Juifs; et ils avaient aussi Jean pour leur aider. Actes 13:5 French: Ostervald (1744) Et étant arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs, et ils avaient aussi Jean pour les aider. Apostelgeschichte 13:5 German: Luther (1912) Und da sie in die Stadt Salamis kamen, verkündigten sie das Wort Gottes in der Juden Schulen; sie hatten aber auch Johannes zum Diener. Apostelgeschichte 13:5 German: Luther (1545) Und da sie in die Stadt Salamis kamen, verkündigten sie das Wort Gottes in der Juden Schulen; sie hatten aber auch Johannes zum Diener. Apostelgeschichte 13:5 German: Elberfelder (1871) Und als sie in Salamis waren, verkündigten sie das Wort Gottes in den Synagogen der Juden. Sie hatten aber auch Johannes zum Diener. 使 徒 行 傳 13:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 到 了 撒 拉 米 , 就 在 猶 太 人 各 會 堂 裡 傳 講 神 的 道 , 也 有 約 翰 作 他 們 的 幫 手 。 使 徒 行 傳 13:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 到 了 撒 拉 米 , 就 在 犹 太 人 各 会 堂 里 传 讲 神 的 道 , 也 有 约 翰 作 他 们 的 帮 手 。 使 徒 行 傳 13:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们到了撒拉米,就在犹太人的各会堂里宣讲 神的道,还有约翰作他们的助手。 使 徒 行 傳 13:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們到了撒拉米,就在猶太人的各會堂裡宣講 神的道,還有約翰作他們的助手。  Announce Announced Arrived Assist Assistant Attendant Declared God's Helper Helping Jewish Jews John Message Minister Ministrant Preached Preaching Proclaim Proclaimed Reached Salamis Sal'amis Synagogues
 Announce Announced Arrived Assistant Attendant Declared God's Helper Helping Jewish Jews John Message Minister Ministrant Preached Preaching Proclaim Proclaimed Reached Synagogues Word
 Announce Announced Arrived Assistant Attendant Declared God's Helper Helping Jewish Jews John Message Minister Ministrant Preached Preaching Proclaim Proclaimed Reached Synagogues Word
Acts 13:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |