Ecclesiastes 2:13

Advantage
Better
Dark
Darkness
Excelleth
Far
Folly
Foolish
Light
Ways
Wisdom

Advantage
Better
Dark
Darkness
Excelleth
Excels
Folly
Foolish
Wisdom

Advantage
Better
Dark
Darkness
Excelleth
Excels
Folly
Foolish
Wisdom
<< Ecclesiastes 2:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
And I saw that wisdom excels folly as light excels darkness.

King James Bible
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

American King James Version
Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.

American Standard Version
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

Douay-Rheims Bible
And I saw that wisdom excelled folly, as much as light differeth from darkness.

Darby Bible Translation
And I saw that wisdom excelleth folly, as light excelleth darkness.

English Revised Version
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

Webster's Bible Translation
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

World English Bible
Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.

Young's Literal Translation
And I saw that there is an advantage to wisdom above folly, like the advantage of the light above the darkness.

קהלת 2:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְרָאִ֣יתִי אָ֔נִי שֶׁיֵּ֥שׁ יִתְרֹ֛ון לַֽחָכְמָ֖ה מִן־הַסִּכְל֑וּת כִּֽיתְרֹ֥ון הָאֹ֖ור מִן־הַחֹֽשֶׁךְ׃

קהלת 2:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וראיתי אני שיש יתרון לחכמה מן־הסכלות כיתרון האור מן־החשך׃

קהלת 2:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְרָאִיתִי אָנִי שֶׁיֵּשׁ יִתְרֹון לַחָכְמָה מִן־הַסִּכְלוּת כִּיתְרֹון הָאֹור מִן־הַחֹשֶׁךְ׃

קהלת 2:13 Hebrew Bible
וראיתי אני שיש יתרון לחכמה מן הסכלות כיתרון האור מן החשך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vidi quia tantum praecederet sapientia stultitiam quantum differt lux tenebris

Eclesiastés 2:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y yo vi que la sabiduría sobrepasa a la insensatez, como la luz a las tinieblas.

Eclesiastés 2:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y yo vi que la sabiduría sobrepasa a la insensatez, como la luz a las tinieblas.

Eclesiastés 2:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y he visto que la sabiduría sobrepuja á la necedad, como la luz á las tinieblas.

Eclesiastés 2:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y he visto que la sabiduría sobrepasa a la locura, como la luz a las tinieblas.

Eclesiastés 2:13 Spanish: Modern
Yo vi que la sabiduría tiene ventaja sobre la necedad, como la ventaja que la luz tiene sobre las tinieblas.

Ecclésiaste 2:13 French: Louis Segond (1910)
Et j'ai vu que la sagesse a de l'avantage sur la folie, comme la lumière a de l'avantage sur les ténèbres;

Ecclésiaste 2:13 French: Darby
Et j'ai vu que la sagesse a un avantage sur la folie, comme la lumière a un avantage sur les ténèbres.

Ecclésiaste 2:13 French: Martin (1744)
Et j'ai vu que la sagesse a beaucoup d'avantage sur la folie, comme la lumière a beaucoup d'avantage sur les ténèbres.

Ecclésiaste 2:13 French: Ostervald (1744)
Et j'ai vu que la sagesse a de l'avantage sur la folie, comme la lumière a de l'avantage sur les ténèbres.

Prediger 2:13 German: Luther (1912)
Da ich aber sah, daß die Weisheit die Torheit übertraf wie das Licht die Finsternis; {~} {~}

Prediger 2:13 German: Luther (1545)
Da sah ich, daß die Weisheit die Torheit übertraf, wie das Licht die Finsternis,

Prediger 2:13 German: Elberfelder (1871)
Und ich sah, daß die Weisheit den Vorzug hat vor der Torheit, gleich dem Vorzuge des Lichtes vor der Finsternis:

傳 道 書 2:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 便 看 出 智 慧 勝 過 愚 昧 , 如 同 光 明 勝 過 黑 暗 。

傳 道 書 2:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 便 看 出 智 慧 胜 过 愚 昧 , 如 同 光 明 胜 过 黑 暗 。

傳 道 書 2:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是我看出智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗一样。

傳 道 書 2:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是我看出智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗一樣。
Then I saw that wisdom excelleth folly as far as light excelleth darkness


Then I saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that
yesh  (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
wisdom
chokmah  (khok-maw')
wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.
excelleth
yithrown  (yith-rone')
preeminence, gain -- better, excellency(-leth), profit(-able).
folly
cikluwth  (sik-looth')
silliness -- folly, foolishness.
as far as light
'owr  (ore)
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
excelleth
yithrown  (yith-rone')
preeminence, gain -- better, excellency(-leth), profit(-able).
darkness
choshek  (kho-shek')
the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness -- dark(-ness), night, obscurity.

Ecclesiastes 2:13 Multilingual Bible

Ecclésiaste 2:13 French

Eclesiastés 2:13 Biblia Paralela

傳 道 書 2:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Advantage
Better
Dark
Darkness
Excelleth
Far
Folly
Foolish
Light
Ways
Wisdom

Advantage
Better
Dark
Darkness
Excelleth
Excels
Folly
Foolish
Wisdom

Advantage
Better
Dark
Darkness
Excelleth
Excels
Folly
Foolish
Wisdom