
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures And this was their appearance they had the likeness of a man Also out of the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). thereof came the likeness dmuwth (dem-ooth') resemblance; concretely, model, shape; adverbially, like -- fashion, like (-ness, as), manner, similitude. of four 'arba` (ar-bah') four -- four. living creatures chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. And this was their appearance mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision they hennah (hane'-naw) in, such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. had the likeness dmuwth (dem-ooth') resemblance; concretely, model, shape; adverbially, like -- fashion, like (-ness, as), manner, similitude. of a man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
 New American Standard Bible (©1995) Within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form.King James Bible Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. American King James Version Also out of the middle thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. American Standard Version And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man. Douay-Rheims Bible And in the midst thereof the likeness of four living creatures: and this was their appearance: there was the likeness of a man in them. Darby Bible Translation Also out of the midst thereof, the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man. English Revised Version And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. Webster's Bible Translation Also from the midst of it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. World English Bible Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man. Young's Literal Translation And out of its midst is a likeness of four living creatures, and this is their appearance; a likeness of man is to them, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ex medio eorum similitudo quattuor animalium et hic aspectus eorum similitudo hominis in eis Ezequiel 1:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En su centro había figuras semejantes a cuatro seres vivientes. Y este era su aspecto: tenían forma humana. Ezequiel 1:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) También en su centro vi figuras semejantes a cuatro seres vivientes. Y éste era su aspecto: tenían forma humana. Ezequiel 1:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y en medio de ella, figura de cuatro animales. Y este era su parecer; había en ellos semejanza de hombre. Ezequiel 1:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y en medio de ella, la figura de cuatro animales. Y éste era su parecer: había en ellos semejanza de hombre. Ezequiel 1:5 Spanish: Modern De su interior aparecía una forma de cuatro seres vivientes. El aspecto de ellos tenía la forma de hombre, Ézéchiel 1:5 French: Louis Segond (1910) Au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l'aspect avait une ressemblance humaine. Ézéchiel 1:5 French: Darby et, du milieu, la ressemblance de quatre animaux; et voici leur aspect: ils avaient la ressemblance d'un homme; Ézéchiel 1:5 French: Martin (1744) Et du milieu de cette [couleur de Hasmal paraissait] une ressemblance de quatre animaux, et c'était ici leur forme; ils avaient la ressemblance d'un homme; Ézéchiel 1:5 French: Ostervald (1744) Au centre encore on voyait quatre animaux dont voici la figure: ils avaient une ressemblance humaine; Hesekiel 1:5 German: Luther (1912) Und darin war es gestaltet wie vier Tiere, und dieselben waren anzusehen wie Menschen. {~} Hesekiel 1:5 German: Luther (1545) Und drinnen war es gestaltet wie vier Tiere, und unter ihnen eins gestaltet wie ein Mensch. Hesekiel 1:5 German: Elberfelder (1871) Und aus seiner Mitte hervor erschien die Gestalt (Eig. eine Ähnlichkeit; so auch nachher) von vier lebendigen Wesen; und dies war ihr Aussehen: Sie hatten die Gestalt eines Menschen. 以 西 結 書 1:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 從 其 中 顯 出 四 個 活 物 的 形 像 來 。 他 們 的 形 狀 是 這 樣 : 有 人 的 形 像 , 以 西 結 書 1:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 从 其 中 显 出 四 个 活 物 的 形 像 来 。 他 们 的 形 状 是 这 样 : 有 人 的 形 像 , 以 西 結 書 1:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在火中又有四个活物的形状,它们的样子是这样:它们都有人的形状。 以 西 結 書 1:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在火中又有四個活物的形狀,牠們的樣子是這樣:牠們都有人的形狀。  Appearance Beings Creatures Figures Form Forms Heart Human Likeness Midst Resembling Thereof Within
 Appearance Beings Creatures Figures Fire Form Forms Four Heart Human Likeness Midst Resembling Thereof Within
 Appearance Beings Creatures Figures Fire Form Forms Four Heart Human Likeness Midst Resembling Thereof Within
Ezekiel 1:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |