Job 38:26

Cause
Causing
Desert
Earth
Rain
Waste
Water
Wherein
Wilderness

Bring
Cause
Causing
Desert
Rain
Waste
Wherein
Wilderness

Bring
Cause
Causing
Desert
Rain
Waste
Wherein
Wilderness
<< Job 38:26 >>
New American Standard Bible (©1995)
To bring rain on a land without people, On a desert without a man in it,

King James Bible
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;

American King James Version
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;

American Standard Version
To cause it to rain on a land where no man is; On the wilderness, wherein there is no man;

Douay-Rheims Bible
That it should rain on the earth without man in the wilderness, where no mortal dwelleth :

Darby Bible Translation
To cause it to rain on the earth, where no one is; on the wilderness wherein there is not a man;

English Revised Version
To cause it to rain on a land where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;

Webster's Bible Translation
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness in which there is no man;

World English Bible
To cause it to rain on a land where no man is; on the wilderness, in which there is no man;

Young's Literal Translation
To cause it to rain on a land -- no man, A wilderness -- no man in it.

איוב 38:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְ֭הַמְטִיר עַל־אֶ֣רֶץ לֹא־אִ֑ישׁ מִ֝דְבָּ֗ר לֹא־אָדָ֥ם בֹּֽו׃

איוב 38:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
להמטיר על־ארץ לא־איש מדבר לא־אדם בו׃

איוב 38:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְהַמְטִיר עַל־אֶרֶץ לֹא־אִישׁ מִדְבָּר לֹא־אָדָם בֹּו׃

איוב 38:26 Hebrew Bible
להמטיר על ארץ לא איש מדבר לא אדם בו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut plueret super terram absque homine in deserto ubi nullus mortalium commoratur

Job 38:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
para traer lluvia sobre tierra despoblada, sobre un desierto sin hombre alguno,

Job 38:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Para traer lluvia sobre tierra despoblada, Sobre un desierto sin hombre alguno,

Job 38:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Haciendo llover sobre la tierra deshabitada, Sobre el desierto, donde no hay hombre,

Job 38:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
haciendo llover sobre la tierra deshabitada, sobre el desierto, donde no hay hombre,

Job 38:26 Spanish: Modern
haciendo llover sobre la tierra sin hombres, sobre el desierto donde no hay un ser humano;

Job 38:26 French: Louis Segond (1910)
Pour que la pluie tombe sur une terre sans habitants, Sur un désert où il n'y a point d'hommes;

Job 38:26 French: Darby
Pour faire pleuvoir sur une terre où il n'y a personne, sur le désert où il n'y a pas d'hommes;

Job 38:26 French: Martin (1744)
Pour faire pleuvoir sur une terre où il n'y a personne, et sur le désert où il ne demeure aucun homme.

Job 38:26 French: Ostervald (1744)
Pour faire pleuvoir sur une terre sans habitants, sur un désert sans hommes,

Hiob 38:26 German: Luther (1912)
und läßt regnen aufs Land da niemand ist, in der Wüste, da kein Mensch ist,

Hiob 38:26 German: Luther (1545)
daß es regnet aufs Land, da niemand ist, in der Wüste, da kein Mensch ist,

Hiob 38:26 German: Elberfelder (1871)
um regnen zu lassen auf ein Land ohne Menschen, auf die Wüste, in welcher kein Mensch ist,

約 伯 記 38:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 雨 降 在 無 人 之 地 、 無 人 居 住 的 曠 野 ?

約 伯 記 38:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 雨 降 在 无 人 之 地 、 无 人 居 住 的 旷 野 ?

約 伯 記 38:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
使雨降在无人之地,落在无人居住的旷野,

約 伯 記 38:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
使雨降在無人之地,落在無人居住的曠野,
To cause it to rain on the earth where no man is on the wilderness wherein there is no man


To cause it to rain
matar  (maw-tar')
to rain -- (cause to) rain (upon).
on the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
where no man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
is on the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
wherein there is no man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.

Job 38:26 Multilingual Bible

Job 38:26 French

Job 38:26 Biblia Paralela

約 伯 記 38:26 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cause
Causing
Desert
Earth
Rain
Waste
Water
Wherein
Wilderness

Bring
Cause
Causing
Desert
Rain
Waste
Wherein
Wilderness

Bring
Cause
Causing
Desert
Rain
Waste
Wherein
Wilderness