Luke 23:18

Barabbas
Barab'bas
Burst
Cried
Death
Free
Loud
Mass
Multitude
Once
Release
Shout
Together
Voice
Voices
Whole

Barabbas
Barab'bas
Burst
Cried
Death
Free
Loud
Mass
Multitude
Release
Saying
Shout
Voices

Barabbas
Barab'bas
Burst
Cried
Death
Free
Loud
Mass
Multitude
Release
Saying
Shout
Voices
<< Luke 23:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
But they cried out all together, saying, "Away with this man, and release for us Barabbas!"

King James Bible
And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:

American King James Version
And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release to us Barabbas:

American Standard Version
But they cried out all together, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: --

Douay-Rheims Bible
But the whole multitude together cried out, saying: Away with this man, and release unto us Barabbas:

Darby Bible Translation
But they cried out in a mass saying, Away with this man and release Barabbas to us;

English Revised Version
But they cried out all together, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:

Webster's Bible Translation
And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release to us Barabbas:

World English Bible
But they all cried out together, saying, "Away with this man! Release to us Barabbas!"--

Young's Literal Translation
and they cried out -- the whole multitude -- saying, 'Away with this one, and release to us Barabbas,'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀνέκραγον δὲ παμπληθεὶ λέγοντες· αἶρε τοῦτον, ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν τὸν Βαραββᾶν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀνέκραξαν δὲ παμπληθεὶ λέγοντες· Αἶρε τοῦτον, ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν Βαραββᾶν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀνέκραξαν δὲ παμπληθεὶ λέγοντες Αἶρε τοῦτον ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν τὸν Βαραββᾶν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀνέκραγον δὲ παμπληθεὶ λέγοντες· αἶρε τοῦτον, ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν τὸν Βαραββᾶν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ανεκραγον δε παμπληθει λεγοντες αιρε τουτον απολυσον δε ημιν τον βαραββαν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ανεκραξαν δε παμπληθει λεγοντες αιρε τουτον απολυσον δε ημιν βαραββαν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ανεκραξαν δε παμπληθει λεγοντες αιρε τουτον απολυσον δε ημιν τον βαραββαν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ανεκραξαν δε παμπληθει λεγοντες αιρε τουτον απολυσον δε ημιν τον βαραββαν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Westcott/Hort
ανεκραγον δε παμπληθει λεγοντες αιρε τουτον απολυσον δε ημιν τον βαραββαν

Luke 23:18 Hebrew Bible
ויצעקו כל המונם ויאמרו הסר את זה ופטר לנו את בר אבא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
exclamavit autem simul universa turba dicens tolle hunc et dimitte nobis Barabban

Lucas 23:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero todos ellos gritaron a una, diciendo: ¡Fuera con éste, y suéltanos a Barrabás!

Lucas 23:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero todos ellos gritaron a una: "¡Fuera con éste, y suéltanos a Barrabás!"

Lucas 23:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas toda la multitud dió voces á una, diciendo: Quita á éste, y suéltanos á Barrabás:

Lucas 23:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas toda la multitud dio voces a una, diciendo: Quita a éste, y suéltanos a Barrabás.

Lucas 23:18 Spanish: Modern
Pero toda la multitud dio voces a una, diciendo: --¡Fuera con éste! ¡Suéltanos a Barrabás!

Luc 23:18 French: Louis Segond (1910)
Ils s'écrièrent tous ensemble: Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.

Luc 23:18 French: Darby
Et toute la multitude s'écria ensemble, disant: Ote celui-ci, et relâche-nous Barabbas

Luc 23:18 French: Martin (1744)
Et toutes les troupes s'écrièrent ensemble, disant : ôte celui-ci, et relâche-nous Barabbas;

Luc 23:18 French: Ostervald (1744)
De sorte qu'ils s'écrièrent tous ensemble: Fais mourir celui-ci, et nous relâche Barabbas.

Lukas 23:18 German: Luther (1912)
Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los! {~}

Lukas 23:18 German: Luther (1545)
Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los!

Lukas 23:18 German: Elberfelder (1871)
Die ganze Menge schrie aber zugleich und sagte: Hinweg mit diesem, gib uns aber den Barabbas los!

路 加 福 音 23:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 人 卻 一 齊 喊 著 說 : 除 掉 這 個 人 ! 釋 放 巴 拉 巴 給 我 們 !

路 加 福 音 23:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
众 人 却 一 齐 喊 着 说 : 除 掉 这 个 人 ! 释 放 巴 拉 巴 给 我 们 !

路 加 福 音 23:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
众人齐声喊叫:“除掉这个人,给我们释放巴拉巴!”

路 加 福 音 23:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
眾人齊聲喊叫:“除掉這個人,給我們釋放巴拉巴!”
And they cried out all at once saying Away with this man and release unto us Barabbas


ανεκραξαν  verb - aorist active indicative - third person
anakrazo  an-ak-rad'-zo:  to scream up (aloud) -- cry out.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παμπληθει  adverb
pamplethei  pam-play-thi':  in full multitude, i.e. concertedly or simultaneously -- all at once.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αιρε  verb - present active imperative - second person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
απολυσον  verb - aorist active middle - second person singular
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
βαραββαν  noun - accusative singular masculine
Barabbas  bar-ab-bas':  son of Abba; Bar-abbas, an Israelite -- Barabbas.

Luke 23:18 Multilingual Bible

Luc 23:18 French

Lucas 23:18 Biblia Paralela

路 加 福 音 23:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Barabbas
Barab'bas
Burst
Cried
Death
Free
Loud
Mass
Multitude
Once
Release
Shout
Together
Voice
Voices
Whole

Barabbas
Barab'bas
Burst
Cried
Death
Free
Loud
Mass
Multitude
Release
Saying
Shout
Voices

Barabbas
Barab'bas
Burst
Cried
Death
Free
Loud
Mass
Multitude
Release
Saying
Shout
Voices