New American Standard Bible (©1995) When I saw, I reflected upon it; I looked, and received instruction.King James Bible Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction. American King James Version Then I saw, and considered it well: I looked on it, and received instruction. American Standard Version Then I beheld, and considered well; I saw, and received instruction: Douay-Rheims Bible Which when I had seen, I laid it up in my heart, and by the example I received instruction. Darby Bible Translation Then I looked, I took it to heart; I saw, I received instruction: English Revised Version Then I beheld, and considered well: I saw, and received instruction. Webster's Bible Translation Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction. World English Bible Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction: Young's Literal Translation And I see -- I -- I do set my heart, I have seen -- I have received instruction, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam Proverbios 24:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando lo vi, reflexioné sobre ello; miré, y recibí instrucción. Proverbios 24:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando lo vi, reflexioné sobre ello; Miré, y recibí instrucción. Proverbios 24:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y yo miré, y púse lo en mi corazón: Vi lo, y tomé consejo. Proverbios 24:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y yo miré, y lo puse en mi corazón; lo vi, y tomé castigo. Proverbios 24:32 Spanish: Modern Yo observé esto y lo medité en mi corazón; lo vi y saqué esta enseñanza: Proverbes 24:32 French: Louis Segond (1910) J'ai regardé attentivement, Et j'ai tiré instruction de ce que j'ai vu. Proverbes 24:32 French: Darby Et je regardai, j'y appliquai mon coeur; je vis, et je reçus instruction. Proverbes 24:32 French: Martin (1744) Et ayant vu cela, je le mis dans mon cœur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 24:32 French: Ostervald (1744) Quand je vis cela, j'y appliquai mes pensées; je le regardai, j'en tirai instruction. Sprueche 24:32 German: Luther (1912) Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schaute und lernte daran. Sprueche 24:32 German: Luther (1545) Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schauete und lernete dran. Sprueche 24:32 German: Elberfelder (1871) Und ich schaute es, ich richtete mein Herz darauf; ich sah es, empfing Unterweisung: 箴 言 24:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 看 見 就 留 心 思 想 ; 我 看 著 就 領 了 訓 誨 。 箴 言 24:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 看 见 就 留 心 思 想 ; 我 看 着 就 领 了 训 诲 。 箴 言 24:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我看了,就用心思想;我见了,就领受了教训。 箴 言 24:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我看了,就用心思想;我見了,就領受了教訓。 Then I saw and considered it well __ I looked upon it and received instruction Then I saw chazah (khaw-zaw') to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of -- behold, look, prophesy, provide, see. and considered it well shiyth (sheeth) to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take. leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect I looked ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. upon it and received laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) instruction muwcar (moo-sawr') chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint -- bond, chastening (-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.Proverbs 24:32 Multilingual Bible Proverbes 24:32 French Proverbios 24:32 Biblia Paralela 箴 言 24:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |