1 Corinthians 4:19

<< 1 Corinthians 4:19 >>

But I will come to you shortly if the Lord will and will know not the speech of them which are puffed up but the power
ελευσομαι  verb - future middle deponent indicative - first person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ταχεως  adverb
tacheos  takh-eh'-oce:  briefly, i.e. (in time) speedily, or (in manner) rapidly -- hastily, quickly, shortly, soon, suddenly.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
θεληση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γνωσομαι  verb - future middle deponent indicative - first person singular
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πεφυσιωμενων  verb - perfect passive participle - genitive plural masculine
phusioo  foo-see-o'-o:  to inflate, i.e. (figuratively) make proud (haughty) -- puff up.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δυναμιν  noun - accusative singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)

New American Standard Bible (©1995)
But I will come to you soon, if the Lord wills, and I shall find out, not the words of those who are arrogant but their power.

King James Bible
But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.

American King James Version
But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.

American Standard Version
But I will come to you shortly, if the Lord will; and I will know, not the word of them that are puffed up, but the power.

Douay-Rheims Bible
But I will come to you shortly, if the Lord will: and will know, not the speech of them that are puffed up, but the power.

Darby Bible Translation
but I will come quickly to you, if the Lord will; and I will know, not the word of those that are puffed up, but the power.

English Revised Version
But I will come to you shortly, if the Lord will; and I will know, not the word of them which are puffed up, but the power.

Webster's Bible Translation
But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them who are puffed up, but the power.

World English Bible
But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.

Young's Literal Translation
but I will come quickly unto you, if the Lord may will, and I will know not the word of those puffed up, but the power;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐλεύσομαι δὲ ταχέως πρὸς ὑμᾶς, ἐὰν ὁ κύριος θελήσῃ, καὶ γνώσομαι οὐ τὸν λόγον τῶν πεφυσιωμένων ἀλλὰ τὴν δύναμιν,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐλεύσομαι δὲ ταχέως πρὸς ὑμᾶς, ἐὰν ὁ Κύριος θελήσῃ, καὶ γνώσομαι οὐ τὸν λόγον τῶν πεφυσιωμένων, ἀλλὰ τὴν δύναμιν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐλεύσομαι δὲ ταχέως πρὸς ὑμᾶς ἐὰν ὁ κύριος θελήσῃ καὶ γνώσομαι οὐ τὸν λόγον τῶν πεφυσιωμένων ἀλλὰ τὴν δύναμιν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐλεύσομαι δὲ ταχέως πρὸς ὑμᾶς ἐὰν ὁ κύριος θελήσῃ, καὶ γνώσομαι οὐ τὸν λόγον τῶν πεφυσιωμένων ἀλλὰ τὴν δύναμιν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ελευσομαι δε ταχεως προς υμας εαν ο κυριος θεληση και γνωσομαι ου τον λογον των πεφυσιωμενων αλλα την δυναμιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ελευσομαι δε ταχεως προς υμας εαν ο κυριος θεληση και γνωσομαι ου τον λογον των πεφυσιωμενων αλλα την δυναμιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ελευσομαι δε ταχεως προς υμας εαν ο κυριος θεληση και γνωσομαι ου τον λογον των πεφυσιωμενων αλλα την δυναμιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ελευσομαι δε ταχεως προς υμας εαν ο κυριος θεληση και γνωσομαι ου τον λογον των πεφυσιωμενων αλλα την δυναμιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:19 Greek NT: Westcott/Hort
ελευσομαι δε ταχεως προς υμας εαν ο κυριος θεληση και γνωσομαι ου τον λογον των πεφυσιωμενων αλλα την δυναμιν

1 Corinthians 4:19 Hebrew Bible
אבל בוא אבוא אליכם בזמן קרוב אם ירצה האדון ואדעה לא את דברי המתרוממים כי אם את גבורתם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
veniam autem cito ad vos si Dominus voluerit et cognoscam non sermonem eorum qui inflati sunt sed virtutem

1 Corintios 4:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero iré a vosotros pronto, si el Señor quiere, y conoceré, no las palabras de los arrogantes sino su poder.

1 Corintios 4:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero iré a verlos pronto, si el Señor quiere, y conoceré, no las palabras de los arrogantes sino el poder que tienen.

1 Corintios 4:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Empero iré presto á vosotros, si el Señor quisiere; y entenderé, no las palabras de los que andan hinchados, sino la virtud.

1 Corintios 4:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pero iré presto a vosotros, si el Señor quisiere; y conoceré, no las palabras de los que andan envanecidos, sino la virtud.

1 Corintios 4:19 Spanish: Modern
Pero iré pronto a vosotros, si el Señor quiere, y llegaré a conocer, ya no las palabras de aquellos inflados, sino su poder.

1 Corinthiens 4:19 French: Louis Segond (1910)
Mais j'irai bientôt chez vous, si c'est la volonté du Seigneur, et je connaîtrai, non les paroles, mais la puissance de ceux qui se sont enflés.

1 Corinthiens 4:19 French: Darby
mais j'irai bientôt vers vous, si le Seigneur le veut, et je connaîtrai, non la parole de ceux qui se sont enflés, mais la puissance.

1 Corinthiens 4:19 French: Martin (1744)
Mais j'irai bientôt vers vous, si le Seigneur le veut; et je connaîtrai non point la parole de ceux qui se sont glorifiés, mais l'efficace.

1 Corinthiens 4:19 French: Ostervald (1744)
Mais j'irai bientôt chez vous, si le Seigneur le veut, et je connaîtrai, non quelle est la parole de ceux qui sont enflés, mais leur pouvoir.

1 Korinther 4:19 German: Luther (1912)
Ich werde aber gar bald zu euch kommen, so der HERR will, und kennen lernen nicht die Worte der Aufgeblasenen, sondern die Kraft.

1 Korinther 4:19 German: Luther (1545)
Ich will aber gar kürzlich zu euch kommen, so der HERR will, und erlernen nicht die Worte der Aufgeblasenen, sondern die Kraft.

1 Korinther 4:19 German: Elberfelder (1871)
Ich werde aber bald zu euch kommen, wenn der Herr will, und werde erkennen, nicht das Wort der Aufgeblasenen, sondern die Kraft;

歌 林 多 前 書 4:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 , 主 若 許 我 , 我 必 快 到 你 們 那 裡 去 , 並 且 我 所 要 知 道 的 , 不 是 那 些 自 高 自 大 之 人 的 言 語 , 乃 是 他 們 的 權 能 。

歌 林 多 前 書 4:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 , 主 若 许 我 , 我 必 快 到 你 们 那 里 去 , 并 且 我 所 要 知 道 的 , 不 是 那 些 自 高 自 大 之 人 的 言 语 , 乃 是 他 们 的 权 能 。

歌 林 多 前 書 4:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
然而主若愿意,我很快就要到你们那里去;到时我要知道的,不是那些自高自大的人所讲的,而是他们的能力。

歌 林 多 前 書 4:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
然而主若願意,我很快就要到你們那裡去;到時我要知道的,不是那些自高自大的人所講的,而是他們的能力。


Arrogant Conceited Delay Fine Full Note Pleasing Power Pride Puffed Quickly Short Shortly Speech Speeches Talk Talking Willing Wills

Arrogant Conceited Delay Find Fine Full Pleasing Power Pride Puffed Quickly Short Shortly Soon Speech Speeches Talk Time Willing Wills Word Words

Arrogant Conceited Delay Find Fine Full Pleasing Power Pride Puffed Quickly Short Shortly Soon Speech Speeches Talk Time Willing Wills Word Words

1 Corinthians 4:19 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible