New American Standard Bible (©1995) but like the Holy One who called you, be holy yourselves also in all your behavior;King James Bible But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation; American King James Version But as he which has called you is holy, so be you holy in all manner of conversation; American Standard Version but like as he who called you is holy, be ye yourselves also holy in all manner of living; Douay-Rheims Bible But according to him that hath called you, who is holy, be you also in all manner of conversation holy: Darby Bible Translation but as he who has called you is holy, be ye also holy in all your conversation; English Revised Version but like as he which called you is holy, be ye yourselves also holy in all manner of living; Webster's Bible Translation But as he who hath called you is holy, so be ye holy in all manner of deportment. World English Bible but just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior; Young's Literal Translation but according as He who did call you is holy, ye also, become holy in all behaviour, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλά κατά ὁ καλέω ὑμεῖς ἅγιος καί αὐτός ἅγιος ἐν πᾶς ἀναστροφή γίνομαι ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αλλα κατα τον καλεσαντα υμας αγιον και αυτοι αγιοι εν παση αναστροφη γενηθητε ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλα κατα τον καλεσαντα υμας αγιον και αυτοι αγιοι εν παση αναστροφη γενηθητε ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) αλλα κατα τον καλεσαντα υμας αγιον και αυτοι αγιοι εν παση αναστροφη γενηθητε ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλα κατα τον καλεσαντα υμας αγιον και αυτοι αγιοι εν παση αναστροφη γενηθητε ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:15 Greek NT: Westcott/Hort αλλα κατα τον καλεσαντα υμας αγιον και αυτοι αγιοι εν παση αναστροφη γενηθητε Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sed secundum eum qui vocavit vos sanctum et ipsi sancti in omni conversatione sitis 1 Pedro 1:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) sino que así como aquel que os llamó es santo, así también sed vosotros santos en toda vuestra manera de vivir; 1 Pedro 1:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) sino que así como Aquél que los llamó es Santo, así también sean ustedes santos en toda su manera de vivir. 1 Pedro 1:15 Spanish: Reina Valera (1909) Sino como aquel que os ha llamado es santo, sed también vosotros santos en toda conversación: 1 Pedro 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) mas como aquel que os ha llamado es santo, semejantemente también sed vosotros santos en toda conversación; 1 Pedro 1:15 Spanish: Modern Antes bien, así como aquel que os ha llamado es santo, también sed santos vosotros en todo aspecto de vuestra manera de vivir, 1 Pierre 1:15 French: Louis Segond (1910) Mais, puisque celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite, 1 Pierre 1:15 French: Darby mais comme celui qui vous appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite; 1 Pierre 1:15 French: Martin (1744) Mais comme celui qui vous a appelés est saint, vous aussi de même soyez saints dans toute [votre] conversation; 1 Pierre 1:15 French: Ostervald (1744) Mais comme celui qui vous a appelés, est saint, soyez vous-mêmes saints dans toute votre conduite. 1 Petrus 1:15 German: Luther (1912) sondern nach dem, der euch berufen hat und heilig ist, seid auch ihr heilig in allem eurem Wandel. 1 Petrus 1:15 German: Luther (1545) sondern nach dem, der euch berufen hat und heilig ist, seid auch ihr heilig in allem eurem Wandel. 1 Petrus 1:15 German: Elberfelder (1871) sondern wie der, welcher euch berufen hat, heilig ist, seid auch ihr heilig in allem Wandel; 彼 得 前 書 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 召 你 們 的 既 是 聖 潔 , 你 們 在 一 切 所 行 的 事 上 也 要 聖 潔 。 彼 得 前 書 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 召 你 们 的 既 是 圣 洁 , 你 们 在 一 切 所 行 的 事 上 也 要 圣 洁 。 彼 得 前 書 1:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那召你们的既是圣洁的,你们在一切所行的事上也要圣洁。 彼 得 前 書 1:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那召你們的既是聖潔的,你們在一切所行的事上也要聖潔。 |  | But as he which hath called you is holy so be ye holy in all manner of conversation αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καλεσαντα verb - aorist active passive - accusative singular masculine kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). αγιον adjective - accusative singular masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτοι personal pronoun - nominative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αγιοι adjective - nominative plural masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. παση adjective - dative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole αναστροφη noun - dative singular feminine anastrophe  an-as-trof-ay':  behavior -- conversation. γενηθητε verb - aorist passive deponent imperative - second person ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
 Behavior Behaviour Conduct Conversation Deportment Detail Habits Holy Imitation Manner Servants Yourselves
 Behavior Behaviour Conduct Conversation Deportment Detail Habits Holy Imitation Life Manner Servants You Yourselves
 Behavior Behaviour Conduct Conversation Deportment Detail Habits Holy Imitation Life Manner Servants You Yourselves1 Peter 1:15 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |