James 3:13

Clear
Conduct
Conversation
Deeds
Deportment
Endued
Gentle
Gentleness
Good
Guided
Humility
Intelligent
Life
Meekness
Prove
Right
Sense
Shew
Show
Understanding
Wisdom
Wise
Wisely
Works

Behavior
Behaviour
Clear
Conduct
Conversation
Deeds
Deportment
Endued
Gentle
Gentleness
Guided
Humility
Intelligent
Meekness
Prove
Sense
Shew
Spirit
Teachable
Understanding
Well-instructed
Wisdom
Wise
Wisely
Works

Behavior
Behaviour
Clear
Conduct
Conversation
Deeds
Deportment
Endued
Gentle
Gentleness
Guided
Humility
Intelligent
Meekness
Prove
Sense
Shew
Spirit
Teachable
Understanding
Well-instructed
Wisdom
Wise
Wisely
Works
<< James 3:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
Who among you is wise and understanding? Let him show by his good behavior his deeds in the gentleness of wisdom.

King James Bible
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.

American King James Version
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show out of a good conversation his works with meekness of wisdom.

American Standard Version
Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom.

Douay-Rheims Bible
Who is a wise man, and endued with knowledge among you? Let him shew, by a good conversation, his work in the meekness of wisdom.

Darby Bible Translation
Who is wise and understanding among you; let him shew out of a good conversation his works in meekness of wisdom;

English Revised Version
Who is wise and understanding among you? let him shew by his good life his works in meekness of wisdom.

Webster's Bible Translation
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show by a good deportment his works with meekness of wisdom.

World English Bible
Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom.

Young's Literal Translation
Who is wise and intelligent among you? let him shew out of the good behaviour his works in meekness of wisdom,

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τίς σοφός καί ἐπιστήμων ἐν ὑμεῖς δεικνύω ἐκ ὁ καλός ἀναστροφή ὁ ἔργον αὐτός ἐν πραΰτης σοφία

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν; δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας.

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας.

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
τις σοφος και επιστημων εν υμιν δειξατω εκ της καλης αναστροφης τα εργα αυτου εν πραυτητι σοφιας

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τις σοφος και επιστημων εν υμιν δειξατω εκ της καλης αναστροφης τα εργα αυτου εν πραυτητι σοφιας

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
τις σοφος και επιστημων εν υμιν δειξατω εκ της καλης αναστροφης τα εργα αυτου εν πραυτητι σοφιας

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τις σοφος και επιστημων εν υμιν δειξατω εκ της καλης αναστροφης τα εργα αυτου εν πραυτητι σοφιας

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort
τις σοφος και επιστημων εν υμιν δειξατω εκ της καλης αναστροφης τα εργα αυτου εν πραυτητι σοφιας

James 3:13 Hebrew Bible
מי בכם חכם ונבון יראה בדרכו הטובה את מעשיו בענות החכמה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quis sapiens et disciplinatus inter vos ostendat ex bona conversatione operationem suam in mansuetudine sapientiae

Santiago 3:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Quién es sabio y entendido entre vosotros? Que muestre por su buena conducta sus obras en mansedumbre de sabiduría.

Santiago 3:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Quién es sabio y entendido entre ustedes? Que muestre por su buena conducta sus obras en sabia mansedumbre.

Santiago 3:13 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Quién es sabio y avisado entre vosotros? muestre por buena conversación sus obras en mansedumbre de sabiduría.

Santiago 3:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Quién es sabio y avisado entre vosotros? Muestre por la buena conversación sus obras en mansedumbre de sabiduría.

Santiago 3:13 Spanish: Modern
¿Quién es sabio y entendido entre vosotros? ¡Que demuestre por su buena conducta sus obras en la mansedumbre de la sabiduría!

Jacques 3:13 French: Louis Segond (1910)
Lequel d'entre vous est sage et intelligent? Qu'il montre ses oeuvres par une bonne conduite avec la douceur de la sagesse.

Jacques 3:13 French: Darby
Qui est sage et intelligent parmi vous? Que par une bonne conduite il montre ses oeuvres avec la douceur de la sagesse.

Jacques 3:13 French: Martin (1744)
Y a-t-il parmi vous quelque homme sage et intelligent ? qu'il fasse voir ses actions par une bonne conduite avec douceur et sagesse.

Jacques 3:13 French: Ostervald (1744)
Y a-t-il parmi vous quelque homme sage et intelligent? Qu'il montre ses œuvres par une bonne conduite avec la douceur de la sagesse;

Jakobus 3:13 German: Luther (1912)
Wer ist weise und klug unter euch? Der erzeige mit seinem guten Wandel seine Werke in der Sanftmut und Weisheit.

Jakobus 3:13 German: Luther (1545)
Wer ist weise und klug unter euch? Der erzeige mit seinem guten Wandel seine Werke in der Sanftmut und Weisheit.

Jakobus 3:13 German: Elberfelder (1871)
Wer ist weise und verständig unter euch? Er zeige aus dem guten Wandel (O. Verhalten) seine Werke in Sanftmut der Weisheit.

雅 各 書 3:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 中 間 誰 是 有 智 慧 有 見 識 的 呢 ? 他 就 當 在 智 慧 的 溫 柔 上 顯 出 他 的 善 行 來 。

雅 各 書 3:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 中 间 谁 是 有 智 慧 有 见 识 的 呢 ? 他 就 当 在 智 慧 的 温 柔 上 显 出 他 的 善 行 来 。

雅 各 書 3:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
从天上来的智慧你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就应当有美好的生活,用明智的温柔,把自己的行为表现出来。

雅 各 書 3:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
從天上來的智慧你們中間誰是有智慧、有見識的呢?他就應當有美好的生活,用明智的溫柔,把自己的行為表現出來。
Who is a wise man and endued with knowledge among you let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom


τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
σοφος  adjective - nominative singular masculine
sophos  sof-os':  wise (in a most general application) -- wise.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επιστημων  adjective - nominative singular masculine
epistemon  ep-ee-stay'-mone:  intelligent -- endued with knowledge.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
δειξατω  verb - aorist active middle - third person singular
deiknuo  dike-noo'-o:  to show -- shew.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καλης  adjective - genitive singular feminine
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
αναστροφης  noun - genitive singular feminine
anastrophe  an-as-trof-ay':  behavior -- conversation.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργα  noun - accusative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πραυτητι  noun - dative singular feminine
prautes  prah-oo'-tace:  mildness, i.e. (by implication) humility -- meekness.
σοφιας  noun - genitive singular feminine
sophia  sof-ee'-ah:  wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom.

James 3:13 Multilingual Bible

Jacques 3:13 French

Santiago 3:13 Biblia Paralela

雅 各 書 3:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Clear
Conduct
Conversation
Deeds
Deportment
Endued
Gentle
Gentleness
Good
Guided
Humility
Intelligent
Life
Meekness
Prove
Right
Sense
Shew
Show
Understanding
Wisdom
Wise
Wisely
Works

Behavior
Behaviour
Clear
Conduct
Conversation
Deeds
Deportment
Endued
Gentle
Gentleness
Guided
Humility
Intelligent
Meekness
Prove
Sense
Shew
Spirit
Teachable
Understanding
Well-instructed
Wisdom
Wise
Wisely
Works

Behavior
Behaviour
Clear
Conduct
Conversation
Deeds
Deportment
Endued
Gentle
Gentleness
Guided
Humility
Intelligent
Meekness
Prove
Sense
Shew
Spirit
Teachable
Understanding
Well-instructed
Wisdom
Wise
Wisely
Works