Hebrews 13:18

<< Hebrews 13:18 >>

Pray for us for __ we trust we have a good conscience in all things willing to live honestly
προσευχεσθε  verb - present middle or passive deponent imperative - second person
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
πεποιθαμεν  verb - second perfect active indicative - first person
peitho  pi'-tho:  to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
καλην  adjective - accusative singular feminine
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
συνειδησιν  noun - accusative singular feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
εχομεν  verb - present active indicative - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πασιν  adjective - dative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
καλως  adverb
kalos  kal-oce':  well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
θελοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
αναστρεφεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
anastrepho  an-as-tref'-o:  to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. remain, live -- abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used.

New American Standard Bible (©1995)
Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.

King James Bible
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

American King James Version
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

American Standard Version
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.

Douay-Rheims Bible
Pray for us. For we trust we have a good conscience, being willing to behave ourselves well in all things.

Darby Bible Translation
Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.

English Revised Version
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honestly in all things.

Webster's Bible Translation
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

World English Bible
Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.

Young's Literal Translation
Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
προσεύχομαι περί ἡμᾶς πείθω γάρ ὅτι καλός συνείδησις ἔχω ἐν πᾶς καλῶς θέλω ἀναστρέφω

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν· πεποίθαμεν γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν, ἐν πᾶσι καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν· πεποίθαμεν γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν· πειθόμεθα γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
προσευχεσθε περι ημων πειθομεθα γαρ οτι καλην συνειδησιν εχομεν εν πασιν καλως θελοντες αναστρεφεσθαι

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
προσευχεσθε περι ημων πεποιθαμεν γαρ οτι καλην συνειδησιν εχομεν εν πασιν καλως θελοντες αναστρεφεσθαι

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Textus Receptus (1550)
προσευχεσθε περι ημων πεποιθαμεν γαρ οτι καλην συνειδησιν εχομεν εν πασιν καλως θελοντες αναστρεφεσθαι

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
προσευχεσθε περι ημων πεποιθαμεν γαρ οτι καλην συνειδησιν εχομεν εν πασιν καλως θελοντες αναστρεφεσθαι

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Westcott/Hort
προσευχεσθε περι ημων πειθομεθα γαρ οτι καλην συνειδησιν εχομεν εν πασιν καλως θελοντες αναστρεφεσθαι

Hebrews 13:18 Hebrew Bible
התפללו בעדנו כי ידענו אשר שלמה מחשבתנו ונחפץ ללכת דרך ישרה בכל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
orate pro nobis confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversari

Hebreos 13:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Orad por nosotros, pues confiamos en que tenemos una buena conciencia, deseando conducirnos honradamente en todo.

Hebreos 13:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Oren por nosotros, pues confiamos en que tenemos una buena conciencia, deseando conducirnos honradamente (bien) en todo.

Hebreos 13:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Orad por nosotros: porque confiamos que tenemos buena conciencia, deseando conversar bien en todo.

Hebreos 13:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Orad por nosotros, porque confío que tenemos buena conciencia, deseando conversar bien en todo.

Hebreos 13:18 Spanish: Modern
Orad por nosotros, pues confiamos que tenemos buena conciencia y deseamos conducirnos bien en todo.

Hébreux 13:18 French: Louis Segond (1910)
Priez pour nous; car nous croyons avoir une bonne conscience, voulant en toutes choses nous bien conduire.

Hébreux 13:18 French: Darby
Priez pour nous, car nos croyons que nous avons une bonne conscience, désirant de nous bien conduire en toutes choses.

Hébreux 13:18 French: Martin (1744)
Priez pour nous; car nous nous assurons que nous avons une bonne conscience, désirant de nous conduire honnêtement parmi tous.

Hébreux 13:18 French: Ostervald (1744)
Priez pour nous, car nous sommes persuadés d'avoir une bonne conscience, désirant de nous bien conduire en toutes choses.

Hebraeer 13:18 German: Luther (1912)
Betet für uns. Unser Trost ist der, daß wir ein gutes Gewissen haben und fleißigen uns, guten Wandel zu führen bei allen.

Hebraeer 13:18 German: Luther (1545)
Betet für uns! Unser Trost ist der, daß wir ein gut Gewissen haben und fleißigen uns, guten Wandel zu führen bei allen.

Hebraeer 13:18 German: Elberfelder (1871)
Betet für uns; denn wir halten dafür, daß wir ein gutes Gewissen haben, da wir in allem ehrbar zu wandeln begehren.

希 伯 來 書 13:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
請 你 們 為 我 們 禱 告 , 因 我 們 自 覺 良 心 無 虧 , 願 意 凡 事 按 正 道 而 行 。

希 伯 來 書 13:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
请 你 们 为 我 们 祷 告 , 因 我 们 自 觉 良 心 无 亏 , 愿 意 凡 事 按 正 道 而 行 。

希 伯 來 書 13:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
请为我们祷告,因为我们深信自己良心无亏,愿意凡事遵行正道。

希 伯 來 書 13:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
請為我們禱告,因為我們深信自己良心無虧,願意凡事遵行正道。


Act Behave Clear Conduct Conscience Consciences Desire Desiring Desirous Free Hearts Honestly Honorably Nobly Ourselves Persuade Persuaded Prayers Praying Respect Rightly Sense Sin Sure Trust Walk Willing

Act Behave Clear Conduct Conscience Consciences Desire Desiring Desirous Free Good Hearts Honestly Honorably Live Nobly Ourselves Persuade Persuaded Prayers Praying Respect Right Rightly Sense Sin Sure Trust Walk Way Willing

Act Behave Clear Conduct Conscience Consciences Desire Desiring Desirous Free Good Hearts Honestly Honorably Live Nobly Ourselves Persuade Persuaded Prayers Praying Respect Right Rightly Sense Sin Sure Trust Walk Way Willing

Hebrews 13:18 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible