New American Standard Bible (©1995) And Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful of form and face.King James Bible Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favored. American King James Version Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favored. American Standard Version And Leah's eyes were tender. But Rachel was beautiful and well favored. Douay-Rheims Bible But Lia was blear eyed: Rachel was well favoured, and of a beautiful countenance. Darby Bible Translation And the eyes of Leah were tender; but Rachel was of beautiful form and beautiful countenance. English Revised Version And Leah's eyes were tender; but Rachel was beautiful and well favoured. Webster's Bible Translation Leah was tender-eyed, but Rachel was beautiful and well-favored. World English Bible Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and attractive. Young's Literal Translation and the eyes of Leah are tender, and Rachel hath been fair of form and fair of appearance. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sed Lia lippis erat oculis Rahel decora facie et venusto aspectu Génesis 29:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y los ojos de Lea eran delicados, pero Raquel era de bella figura y de hermoso parecer. Génesis 29:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los ojos de Lea eran delicados, pero Raquel era de bella figura y de hermoso parecer. Génesis 29:17 Spanish: Reina Valera (1909) Y los ojos de Lea eran tiernos, pero Rachêl era de lindo semblante y de hermoso parecer. Génesis 29:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y los ojos de Lea eran tiernos, pero Raquel era de lindo semblante y de hermoso parecer. Génesis 29:17 Spanish: Modern Los ojos de Lea eran tiernos, pero Raquel tenía una bella figura y un hermoso semblante. Genèse 29:17 French: Louis Segond (1910) Léa avait les yeux délicats; mais Rachel était belle de taille et belle de figure. Genèse 29:17 French: Darby Et Léa avait les yeux délicats; mais Rachel était belle de taille et belle de visage. Genèse 29:17 French: Martin (1744) Mais Léa avait les yeux tendres, et Rachel était de belle taille, et belle à voir. Genèse 29:17 French: Ostervald (1744) Mais Léa avait les yeux délicats, et Rachel était belle de taille, et belle de visage. 1 Mose 29:17 German: Luther (1912) Aber Lea hatte ein blödes Gesicht, Rahel war hübsch und schön. 1 Mose 29:17 German: Luther (1545) Aber Lea hatte ein blödes Gesicht; Rahel war hübsch und schön. 1 Mose 29:17 German: Elberfelder (1871) Und die Augen der Lea waren blöde; Rahel aber war schön von Gestalt und schön von Angesicht. (O. Ansehen) 創 世 記 29:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 亞 的 眼 睛 沒 有 神 氣 , 拉 結 卻 生 得 美 貌 俊 秀 。 創 世 記 29:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 利 亚 的 眼 睛 没 有 神 气 , 拉 结 却 生 得 美 貌 俊 秀 。 創 世 記 29:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 利亚的眼睛虽然可爱,拉结却生得身材美丽,样貌娟秀。 創 世 記 29:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 利亞的眼睛雖然可愛,拉結卻生得身材美麗,樣貌娟秀。 Leah was tender eyed but Rachel was beautiful __ and well favoured Leah Le'ah (lay-aw') weary; Leah, a wife of Jacob -- Leah. was tender rak (rak) tender; by implication, weak -- faint(-hearted), soft, tender (-hearted), one), weak. eyed `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) but Rachel Rachel (raw-khale') Rachel, a wife of Jacob -- Rachel. was beautiful yapheh (yaw-feh') beautiful -- + beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), + goodly, pleasant, well. to'ar (to'-ar) outline, i.e. figure or appearance -- + beautiful, comely, countenance, + fair, favoured, form, goodly, resemble, visage. and well yapheh (yaw-feh') beautiful -- + beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), + goodly, pleasant, well. favoured mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a visionGenesis 29:17 Multilingual Bible Genèse 29:17 French Génesis 29:17 Biblia Paralela 創 世 記 29:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |