Matthew 13:17

Desire
Desired
Hear
Heard
Holy
Longed
Prophets
Righteous
Sights
Solemnly
Truth
Upright
Verily
Words

Behold
Certainly
Desire
Desired
Didn't
Ears
Holy
Longed
Prophets
Righteous
Sights
Solemnly
Truly
Upright
Verily

Behold
Certainly
Desire
Desired
Didn't
Ears
Holy
Longed
Prophets
Righteous
Sights
Solemnly
Truly
Upright
Verily
<< Matthew 13:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
"For truly I say to you that many prophets and righteous men desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.

King James Bible
For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.

American King James Version
For truly I say to you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which you see, and have not seen them; and to hear those things which you hear, and have not heard them.

American Standard Version
For verily I say unto you, that many prophets and righteous men desired to see the things which ye see, and saw them not; and to hear the things which ye hear, and heard them not.

Douay-Rheims Bible
For, amen, I say to you, many prophets and just men have desired to see the things that you see, and have not seen them, and to hear the things that you hear and have not heard them.

Darby Bible Translation
for verily I say unto you, that many prophets and righteous men have desired to see the things which ye behold and did not see them, and to hear the things which ye hear and did not hear them.

English Revised Version
For verily I say unto you, that many prophets and righteous men desired to see the things which ye see, and saw them not; and to hear the things which ye hear, and heard them not.

Webster's Bible Translation
For verily I say to you, That many prophets and righteous men have desired to see the things which ye see, and have not seen them; and to hear the things which ye hear, and have not heard them.

World English Bible
For most certainly I tell you that many prophets and righteous men desired to see the things which you see, and didn't see them; and to hear the things which you hear, and didn't hear them.

Young's Literal Translation
for verily I say to you, that many prophets and righteous men did desire to see that which ye look on, and they did not see, and to hear that which ye hear, and they did not hear.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ δίκαιοι ἐπεθύμησαν ἰδεῖν ἃ βλέπετε καὶ οὐκ ἴδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ δίκαιοι ἐπεθύμησαν ἰδεῖν ἃ βλέπετε, καὶ οὐκ εἶδον, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε, καὶ οὐκ ἤκουσαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ δίκαιοι ἐπεθύμησαν ἰδεῖν ἃ βλέπετε καὶ οὐκ εἶδον· καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ δίκαιοι ἐπεθύμησαν ἰδεῖν ἃ βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αμην λεγω υμιν οτι πολλοι προφηται και δικαιοι επεθυμησαν ιδειν α βλεπετε και ουκ ιδαν και ακουσαι α ακουετε και ουκ ηκουσαν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αμην γαρ λεγω υμιν οτι πολλοι προφηται και δικαιοι επεθυμησαν ιδειν α βλεπετε και ουκ ειδον και ακουσαι α ακουετε και ουκ ηκουσαν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αμην γαρ λεγω υμιν οτι πολλοι προφηται και δικαιοι επεθυμησαν ιδειν α βλεπετε και ουκ ειδον και ακουσαι α ακουετε και ουκ ηκουσαν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αμην γαρ λεγω υμιν οτι πολλοι προφηται και δικαιοι επεθυμησαν ιδειν α βλεπετε και ουκ ειδον και ακουσαι α ακουετε και ουκ ηκουσαν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:17 Greek NT: Westcott/Hort
αμην γαρ λεγω υμιν οτι πολλοι προφηται και δικαιοι επεθυμησαν ιδειν α βλεπετε και ουκ ειδαν και ακουσαι α ακουετε και ουκ ηκουσαν

Matthew 13:17 Hebrew Bible
כי אמן אמר אני לכם נביאים וצדיקים רבים נכספו לראת את אשר אתם ראים ולא ראוהו ולשמע את אשר אתם שמעים ולא שמעוהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
amen quippe dico vobis quia multi prophetae et iusti cupierunt videre quae videtis et non viderunt et audire quae auditis et non audierunt

Mateo 13:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque en verdad os digo que muchos profetas y justos desearon ver lo que vosotros veis, y no lo vieron; y oír lo que vosotros oís, y no lo oyeron.

Mateo 13:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Porque en verdad les digo que muchos profetas y justos desearon ver lo que ustedes ven, y no lo vieron; y oír lo que ustedes oyen, y no lo oyeron.

Mateo 13:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque de cierto os digo, que muchos profetas y justos desearon ver lo que veis, y no lo vieron: y oir lo que oís, y no lo oyeron.

Mateo 13:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque de cierto os digo, que muchos profetas y justos desearon ver lo que veis, y no lo vieron; y oír lo que oís, y no lo oyeron.

Mateo 13:17 Spanish: Modern
Porque de cierto os digo que muchos profetas y justos desearon ver lo que veis y no lo vieron, y oír lo que oís y no lo oyeron.

Matthieu 13:17 French: Louis Segond (1910)
Je vous le dis en vérité, beaucoup de prophètes et de justes ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l'ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu.

Matthieu 13:17 French: Darby
car en vérité, je vous dis, que plusieurs prophètes et plusieurs justes ont désiré de voir les choses que vous voyez, et ils ne les ont pas vues, et d'entendre les choses que vous entendez, et ils ne les ont pas entendues.

Matthieu 13:17 French: Martin (1744)
Car en vérité je vous dis, que plusieurs Prophètes et plusieurs justes ont désiré de voir les choses que vous voyez, et ils ne les ont point vues; et d'ouïr les choses que vous entendez, et ils ne les ont point ouïes.

Matthieu 13:17 French: Ostervald (1744)
Car je vous dis en vérité que plusieurs prophètes et justes ont désiré de voir ce que vous voyez, et ne l'ont pas vu; et d'entendre ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu.

Matthaeus 13:17 German: Luther (1912)
Wahrlich ich sage euch: Viele Propheten und Gerechte haben begehrt zu sehen, was ihr sehet, und haben's nicht gesehen, und zu hören, was ihr höret, und haben's nicht gehört.

Matthaeus 13:17 German: Luther (1545)
Wahrlich, ich sage euch: Viel Propheten und Gerechte haben begehrt zu sehen, was ihr sehet, und haben's nicht gesehen, und zu hören, was ihr höret, und haben's nicht gehöret.

Matthaeus 13:17 German: Elberfelder (1871)
denn wahrlich, ich sage euch: Viele Propheten und Gerechte haben begehrt zu sehen, was ihr anschauet, und haben es nicht gesehen; und zu hören, was ihr höret, und haben es nicht gehört.

馬 太 福 音 13:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 實 在 告 訴 你 們 , 從 前 有 許 多 先 知 和 義 人 要 看 你 們 所 看 的 , 卻 沒 有 看 見 , 要 聽 你 們 所 聽 的 , 卻 沒 有 聽 見 。

馬 太 福 音 13:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 实 在 告 诉 你 们 , 从 前 有 许 多 先 知 和 义 人 要 看 你 们 所 看 的 , 却 没 有 看 见 , 要 听 你 们 所 听 的 , 却 没 有 听 见 。

馬 太 福 音 13:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我实在告诉你们,曾经有许多先知和义人想看你们所看见的,却没有看到,想听你们所听见的,却没有听到。

馬 太 福 音 13:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我實在告訴你們,曾經有許多先知和義人想看你們所看見的,卻沒有看到,想聽你們所聽見的,卻沒有聽到。
For verily I say unto you That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see and have not seen them and to hear those things which ye hear and have not heard them


αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
πολλοι  adjective - nominative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
προφηται  noun - nominative plural masculine
prophetes  prof-ay'-tace:  a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δικαιοι  adjective - nominative plural masculine
dikaios  dik'-ah-yos:  equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous).
επεθυμησαν  verb - aorist active indicative - third person
epithumeo  ep-ee-thoo-meh'-o:  to set the heart upon, i.e. long for (rightfully or otherwise) -- covet, desire, would fain, lust (after).
ιδειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
βλεπετε  verb - present active indicative - second person
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ειδον  verb - second aorist active indicative - third person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ακουσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ακουετε  verb - present active indicative - second person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηκουσαν  verb - aorist active indicative - third person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.

Matthew 13:17 Multilingual Bible

Matthieu 13:17 French

Mateo 13:17 Biblia Paralela

馬 太 福 音 13:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Desire
Desired
Hear
Heard
Holy
Longed
Prophets
Righteous
Sights
Solemnly
Truth
Upright
Verily
Words

Behold
Certainly
Desire
Desired
Didn't
Ears
Holy
Longed
Prophets
Righteous
Sights
Solemnly
Truly
Upright
Verily

Behold
Certainly
Desire
Desired
Didn't
Ears
Holy
Longed
Prophets
Righteous
Sights
Solemnly
Truly
Upright
Verily