Proverbs 19:4

<< Proverbs 19:4 >>

Wealth maketh many friends but the poor is separated from his neighbour
Wealth
hown  (hone)
wealth; by implication, enough -- enough, + for nought, riches, substance, wealth.
maketh
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
friends
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
but the poor
dal  (dal)
dangling, i.e. (by implication) weak or thin -- lean, needy, poor (man), weaker.
is separated
parad  (paw-rad')
to break through, i.e. spread or separate (oneself) -- disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder.
from his neighbour
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.

New American Standard Bible (©1995)
Wealth adds many friends, But a poor man is separated from his friend.

King James Bible
Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.

American King James Version
Wealth makes many friends; but the poor is separated from his neighbor.

American Standard Version
Wealth addeth many friends; But the poor is separated from his friend.

Douay-Rheims Bible
Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.

Darby Bible Translation
Wealth addeth many friends; but the poor is separated from his friend.

English Revised Version
Wealth addeth many friends: but the poor is separated from his friend.

Webster's Bible Translation
Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbor.

World English Bible
Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.

Young's Literal Translation
Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.

משלי 19:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹ֗ון יֹ֭סִיף רֵעִ֣ים רַבִּ֑ים וְ֝דָ֗ל מֵרֵ֥עהוּ יִפָּרֵֽד׃

משלי 19:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד׃

משלי 19:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֹון יֹסִיף רֵעִים רַבִּים וְדָל מֵרֵעהוּ יִפָּרֵד׃

משלי 19:4 Hebrew Bible
הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
divitiae addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur

Proverbios 19:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
La riqueza añade muchos amigos, pero el pobre es separado de su amigo.

Proverbios 19:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
La riqueza añade muchos amigos, Pero el pobre es separado de su amigo.

Proverbios 19:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Las riquezas allegan muchos amigos: Mas el pobre, de su amigo es apartado.

Proverbios 19:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Las riquezas allegan muchos amigos; mas el pobre, de su amigo es apartado.

Proverbios 19:4 Spanish: Modern
Las riquezas atraen muchos amigos, pero el pobre es abandonado por su prójimo.

Proverbes 19:4 French: Louis Segond (1910)
La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.

Proverbes 19:4 French: Darby
Les richesses font beaucoup d'amis, mais le pauvre est séparé de son ami.

Proverbes 19:4 French: Martin (1744)
Les richesses assemblent beaucoup d'amis; mais celui qui est pauvre, est abandonné de son ami.

Proverbes 19:4 French: Ostervald (1744)
Les richesses amènent beaucoup d'amis; mais le pauvre est délaissé, même de son ami.

Sprueche 19:4 German: Luther (1912)
Gut macht viele Freunde; aber der Arme wird von seinen Freunden verlassen.

Sprueche 19:4 German: Luther (1545)
Gut macht viel Freunde; aber der Arme wird von seinen Freunden verlassen.

Sprueche 19:4 German: Elberfelder (1871)
Reichtum verschafft viele Freunde; aber der Arme-sein Freund trennt sich von ihm.

箴 言 19:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
財 物 使 朋 友 增 多 ; 但 窮 人 朋 友 遠 離 。

箴 言 19:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
财 物 使 朋 友 增 多 ; 但 穷 人 朋 友 远 离 。

箴 言 19:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
财富使朋友增多,但穷人连他的一个朋友也与他分离。

箴 言 19:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
財富使朋友增多,但窮人連他的一個朋友也與他分離。


Addeth Adds Brings Deserted Deserts Friend Friends Makes Maketh Man's Neighbor Neighbour Parted Poor Separated Separateth Wealth

Addeth Adds Deserted Deserts Friend Friends Great Makes Maketh Neighbor Neighbour New Parted Poor Separated Separateth Wealth

Addeth Adds Deserted Deserts Friend Friends Great Makes Maketh Neighbor Neighbour New Parted Poor Separated Separateth Wealth

Proverbs 19:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible