New American Standard Bible (©1995) O continue Your lovingkindness to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart.King James Bible O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart. American King James Version O continue your loving kindness to them that know you; and your righteousness to the upright in heart. American Standard Version Oh continue thy lovingkindness unto them that know thee, And thy righteousness to the upright in heart. Douay-Rheims Bible Extend thy mercy to them that know thee, and thy justice to them that are right in heart. Darby Bible Translation Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart; English Revised Version O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart. Webster's Bible Translation O continue thy loving-kindness to them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart. World English Bible Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart. Young's Literal Translation Draw out Thy kindness to those knowing Thee, And Thy righteousness to the upright of heart. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (35-11) adtrahe misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam rectis corde Salmos 36:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Continúa tu misericordia para con los que te conocen, y tu justicia para con los rectos de corazón. Salmos 36:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Continúa Tu misericordia para con los que Te conocen, Y Tu justicia para con los rectos de corazón. Salmos 36:10 Spanish: Reina Valera (1909) Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón. Salmos 36:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Extiende tu misericordia a los que te conocen, y tu justicia a los rectos de corazón. Salmos 36:10 Spanish: Modern Extiende tu bondad a los que te conocen, y tu justicia a los rectos de corazón. Psaume 36:10 French: Louis Segond (1910) Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit! Psaume 36:10 French: Darby Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de coeur. Psaume 36:10 French: Martin (1744) Continue ta gratuité sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur ceux qui sont droits de cœur. Psaume 36:10 French: Ostervald (1744) Continue ta faveur à ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de cœur. Psalm 36:10 German: Luther (1912) Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen. Psalm 36:10 German: Luther (1545) Denn bei dir ist die lebendige Quelle, und in deinem Licht sehen wir das Licht. Psalm 36:10 German: Elberfelder (1871) Laß deine Güte fortdauern denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den von Herzen Aufrichtigen! 詩 篇 36:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 你 常 施 慈 愛 給 認 識 你 的 人 , 常 以 公 義 待 心 裡 正 直 的 人 。 詩 篇 36:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 你 常 施 慈 爱 给 认 识 你 的 人 , 常 以 公 义 待 心 里 正 直 的 人 。 詩 篇 36:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 求你常施慈爱给认识你的人,常施公义给心里正直的人。 詩 篇 36:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 求你常施慈愛給認識你的人,常施公義給心裡正直的人。 |