New American Standard Bible (©1995) Behold, the Lord will dispossess her And cast her wealth into the sea; And she will be consumed with fire.King James Bible Behold, the LORD will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. American King James Version Behold, the LORD will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. American Standard Version Behold, the Lord will dispossess her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. Douay-Rheims Bible Behold the Lord shall possess her, and shall strike her strength in the sea, and she shall be devoured with fire. Darby Bible Translation Behold, the Lord will take possession of her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. English Revised Version Behold, the Lord will dispossess her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. Webster's Bible Translation Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. World English Bible Behold, the Lord will dispossess her, and he will strike her power in the sea; and she will be devoured with fire. Young's Literal Translation Lo, the Lord doth dispossess her, And He hath smitten in the sea her force, And she with fire is consumed. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce Dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitur Zacarías 9:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He aquí, el Señor la despojará, arrojará al mar su riqueza y ella será consumida por el fuego. Zacarías 9:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero el Señor la despojará, Arrojará al mar su riqueza Y ella será consumida por el fuego. Zacarías 9:4 Spanish: Reina Valera (1909) He aquí, el Señor la empobrecerá, y herirá en la mar su fortaleza, y ella será consumida de fuego. Zacarías 9:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) he aquí, el Señor la empobrecerá, y herirá en el mar su fortaleza, y ella será consumida de fuego. Zacarías 9:4 Spanish: Modern Pero he aquí que el Señor se apoderará de ella y destruirá en el mar su poderío, y ella será consumida con fuego. Zacharie 9:4 French: Louis Segond (1910) Voici, le Seigneur s'en emparera, Il précipitera sa puissance dans la mer, Et elle sera consumée par le feu. Zacharie 9:4 French: Darby Voici, le Seigneur s'en emparera et brisera sa force dans la mer, et elle sera dévorée par le feu. Zacharie 9:4 French: Martin (1744) Voici, le Seigneur l'appauvrira, et en [la] frappant il jettera sa puissance dans la mer, et elle sera consumée par le feu. Zacharie 9:4 French: Ostervald (1744) Voici, le Seigneur s'en emparera; il jettera sa puissance dans la mer; et elle sera consumée par le feu. Sacharja 9:4 German: Luther (1912) Aber siehe, der HERR wird sie verderben und wird ihre Macht, die sie auf dem Meer hat, schlagen, und sie wird mit Feuer verbrannt werden. Sacharja 9:4 German: Luther (1545) Aber siehe, der HERR wird sie verderben und wird ihre Macht, die sie auf dem Meer hat, schlagen, daß sie wird sein, als die mit Feuer verbrannt ist. Sacharja 9:4 German: Elberfelder (1871) Siehe, der Herr wird es einnehmen und seine Macht (Zugl.: seinen Reichtum) im Meere schlagen; und es selbst wird vom Feuer verzehrt werden. 撒 迦 利 亞 9:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 主 必 趕 出 他 , 打 敗 他 海 上 的 權 利 ; 他 必 被 火 燒 滅 。 撒 迦 利 亞 9:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 主 必 赶 出 他 , 打 败 他 海 上 的 权 利 ; 他 必 被 火 烧 灭 。 撒 迦 利 亞 9:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 看哪!主必夺去她的一切,摧毁她海上的势力,她必被火吞灭。 撒 迦 利 亞 9:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 看哪!主必奪去她的一切,摧毀她海上的勢力,她必被火吞滅。 |  | Behold the Lord will cast her out and he will smite her power in the sea and she shall be devoured with fire Behold the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. will cast her out yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin and he will smite nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) her power chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength in the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). and she shall be devoured 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. with fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
 Behold Burned Cast Consumed Destroy Devoured Dispossess Fire Force Heritage Hurl Impoverish Overturning Possession Possessions Power Smite Smitten Strike Strip Wealth
 Burned Cast Consumed Destroy Devoured Dispossess Fire Force Heritage Hurl Impoverish Overturning Possession Possessions Power Sea Smite Smitten Strike Strip Wealth
 Burned Cast Consumed Destroy Devoured Dispossess Fire Force Heritage Hurl Impoverish Overturning Possession Possessions Power Sea Smite Smitten Strike Strip WealthZechariah 9:4 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |