1 Samuel 2:19
New International Version
Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went up with her husband to offer the annual sacrifice.

New Living Translation
Each year his mother made a small coat for him and brought it to him when she came with her husband for the sacrifice.

English Standard Version
And his mother used to make for him a little robe and take it to him each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Berean Standard Bible
Each year his mother would make him a little robe and bring it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.

King James Bible
Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

New King James Version
Moreover his mother used to make him a little robe, and bring it to him year by year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

New American Standard Bible
And his mother would make for him a little robe and bring it up to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice.

NASB 1995
And his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice.

NASB 1977
And his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Legacy Standard Bible
And his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Amplified Bible
Moreover, his mother would make him a little robe and would bring it up to him each year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Christian Standard Bible
Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.

Holman Christian Standard Bible
Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.

American Standard Version
Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Aramaic Bible in Plain English
And his mother made a small cloak for him and brought it up from time to time when she went up with her husband to sacrifice the sacrifices of his vow

Brenton Septuagint Translation
And his mother made him a little doublet, and brought it to him from year to year, in her going up in company with her husband to offer the yearly sacrifice.

Contemporary English Version
and the clothes his mother made for him. She brought new clothes every year, when she and her husband came to offer sacrifices at Shiloh.

Douay-Rheims Bible
And his mother made him a little coat, which she brought to him on the appointed days, when she went up with her husband, to offer the solemn sacrifice.

English Revised Version
Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

GOD'S WORD® Translation
His mother would make him a robe and bring it to him every year when she went with her husband to offer the annual sacrifice.

Good News Translation
Each year his mother would make a little robe and take it to him when she accompanied her husband to offer the yearly sacrifice.

International Standard Version
His mother would make a small robe for him, and she would bring it each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice.

JPS Tanakh 1917
Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Literal Standard Version
and his mother makes a small upper coat for him, and she has brought it up to him from time to time, in her coming up with her husband to sacrifice the sacrifice of the time.

Majority Standard Bible
Each year his mother would make him a little robe and bring it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.

New American Bible
His mother used to make a little garment for him, which she would bring him each time she went up with her husband to offer the customary sacrifice.

NET Bible
His mother used to make him a small robe and bring it up to him at regular intervals when she would go up with her husband to make the annual sacrifice.

New Revised Standard Version
His mother used to make for him a little robe and take it to him each year, when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice.

New Heart English Bible
Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Webster's Bible Translation
Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband, to offer the yearly sacrifice.

World English Bible
Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Young's Literal Translation
and a small upper coat doth his mother make to him, and she hath brought it up to him from time to time, in her coming up with her husband to sacrifice the sacrifice of the time.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Eli's Wicked Sons
18Now Samuel was ministering before the LORD—a boy wearing a linen ephod. 19Each year his mother would make him a little robe and bring it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice. 20And Eli would bless Elkanah and his wife, saying, “May the LORD give you children by this woman in place of the one she dedicated to the LORD.” Then they would go home.…

Cross References
Exodus 28:31
You are to make the robe of the ephod entirely of blue cloth,

1 Samuel 1:3
Year after year Elkanah would go up from his city to worship and sacrifice to the LORD of Hosts at Shiloh, where Eli's two sons, Hophni and Phinehas, were priests to the LORD.

1 Samuel 1:21
Then Elkanah and all his house went up to make the annual sacrifice to the LORD and to fulfill his vow,


Treasury of Scripture

Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Exodus 28:4
And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.

from year to year

1 Samuel 1:3,21
And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there…

Exodus 23:14
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.

Jump to Previous
Annual Coat Husband Little Moreover Mother Offer Offering Robe Sacrifice Small Time Upper Used Yearly Year's
Jump to Next
Annual Coat Husband Little Moreover Mother Offer Offering Robe Sacrifice Small Time Upper Used Yearly Year's
1 Samuel 2
1. Hannah's song in thankfulness
12. The sin of Eli's sons
18. Samuel's ministry
20. by Eli's blessing Hannah is more fruitful
22. Eli reproves his sons
27. A prophecy against Eli's house














(19) A little coat.--The "little coat"--Hebrew, m'il--was, no doubt, closely resembling in shape the m'il, or robe worn apparently by the high priest, only the little m'il of Samuel was without the costly symbolical ornaments attached to the high priestly robe.

This strange, unusual dress was, no doubt, arranged for the boy by his protector and guardian, Eli, who looked on the child as destined for some great work in connection with the life of the chosen people. Not improbably the old man, too, well aware of the character of his own sons, hoped to train up the favoured child--whose connection with himself and the sanctuary had begun in so remarkable a manner--as his successor in the chief sacred and civil office in Israel.

Verse 19. - His mother made him a little coat. The coat, meil, was worn by priests (Leviticus 8:7), by kings and their sons (1 Samuel 18:4), by prophets (ibid. 28:14), and even by women (2 Samuel 13:18). It was an under garment of wool, woven throughout without seam, with holes for the head and arms, and reaching nearly to the ground: when used by women it had sleeves (ibid.). Under it they had a tunic or shirt fitting so closely that a man simply so clad was considered naked (1 Samuel 19:24), and over it priests and Levites wore the ephod, and so also David on the occasion mentioned above (1 Chronicles 15:27). The meil seems, moreover, to have often been a handsome dress, as that of the priests was of purple blue, with embroidery of pomegranates in three colours, and golden bells (Exodus 28:31-34); and when made of delicate materials for the use of the rich, it and the tunic are the soft luxurious clothing spoken of in Matthew 11:8. As the meal was the ordinary dress of all classes of people, it was made for Samuel at home, and can have no special meaning; but the ephod shows that he was brought up in the daffy practice of holy duties. This annual present, however, of clothing made by the mother's hands proves that the dedication of her son to God was not allowed to interfere with home affections, and both parents and child must have looked forward with joy to happy meetings at each recurrence of the family visit to the sanctuary.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Each year
מִיָּמִ֣ים ׀ (mî·yā·mîm)
Preposition-m | Noun - masculine plural
Strong's 3117: A day

his mother
אִמּ֔וֹ (’im·mōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 517: A mother, )

would make
תַּעֲשֶׂה־ (ta·‘ă·śeh-)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 6213: To do, make

him
לּ֣וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

a little
קָטֹן֙ (qā·ṭōn)
Adjective - masculine singular
Strong's 6996: Small, young, unimportant

robe
וּמְעִ֤יל (ū·mə·‘îl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 4598: A robe

and bring [it]
וְהַעַלְתָ֥ה (wə·ha·‘al·ṯāh)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

to him
ל֖וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

when she went
בַּֽעֲלוֹתָהּ֙ (ba·‘ă·lō·w·ṯāh)
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

with
אֶת־ (’eṯ-)
Preposition
Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among

her husband
אִישָׁ֔הּ (’î·šāh)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

to offer
לִזְבֹּ֖חַ (liz·bō·aḥ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 2076: To slaughter for sacrifice

the annual
הַיָּמִֽים׃ (hay·yā·mîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 3117: A day

sacrifice.
זֶ֥בַח (ze·ḇaḥ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 2077: A slaughter, the flesh of an animal, a sacrifice


Links
1 Samuel 2:19 NIV
1 Samuel 2:19 NLT
1 Samuel 2:19 ESV
1 Samuel 2:19 NASB
1 Samuel 2:19 KJV

1 Samuel 2:19 BibleApps.com
1 Samuel 2:19 Biblia Paralela
1 Samuel 2:19 Chinese Bible
1 Samuel 2:19 French Bible
1 Samuel 2:19 Catholic Bible

OT History: 1 Samuel 2:19 Moreover his mother made him a little (1Sa iSam 1 Sam i sa)
1 Samuel 2:18
Top of Page
Top of Page