Mark 6:8

Bag
Belt
Belts
Brass
Bread
Charged
Commanded
Except
Girdle
Instructed
Instructions
Journey
Mere
Money
Penny
Pockets
Purse
Save
Scrip
Staff
Stick
Wallet

Bag
Belt
Belt-
Belts
Brass
Bread
Charged
Commanded
Except
Girdle
Instructed
Journey
Mere
Money
Nothing
Penny
Pockets
Purse
Save
Scrip
Staff
Staff-no
Stick
Wallet

Bag
Belt
Belt-
Belts
Brass
Bread
Charged
Commanded
Except
Girdle
Instructed
Journey
Mere
Money
Nothing
Penny
Pockets
Purse
Save
Scrip
Staff
Staff-no
Stick
Wallet
<< Mark 6:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
and He instructed them that they should take nothing for their journey, except a mere staff-- no bread, no bag, no money in their belt--

King James Bible
And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:

American King James Version
And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no money, no bread, no money in their purse:

American Standard Version
and he charged them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no bread, no wallet, now money in their purse;

Douay-Rheims Bible
And he commanded them that they should take nothing for the way, but a staff only: no scrip, no bread, nor money in their purse,

Darby Bible Translation
and he commanded them that they should take nothing for the way, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their belt;

English Revised Version
and he charged them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no bread, no wallet, no money in their purse;

Webster's Bible Translation
And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no bag, no bread, no money in their purse:

World English Bible
He commanded them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse,

Young's Literal Translation
and he commanded them that they may take nothing for the way, except a staff only -- no scrip, no bread, no brass in the girdle,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδὸν εἰ μὴ ῥάβδον μόνον, μὴ ἄρτον, μὴ πήραν, μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδὸν εἰ μὴ ῥάβδον μόνον, μὴ πήραν, μὴ ἄρτον, μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδὸν εἰ μὴ ῥάβδον μόνον μὴ πήραν μὴ ἄρτον μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδὸν εἰ μὴ ῥάβδον μόνον, μὴ ἄρτον, μὴ πήραν, μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και παρηγγειλεν αυτοις ινα μηδεν αιρωσιν εις οδον ει μη ραβδον μονον μη αρτον μη πηραν μη εις την ζωνην χαλκον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και παρηγγειλεν αυτοις ινα μηδεν αιρωσιν εις οδον ει μη ραβδον μονον μη πηραν μη αρτον μη εις την ζωνην χαλκον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και παρηγγειλεν αυτοις ινα μηδεν αιρωσιν εις οδον ει μη ραβδον μονον μη πηραν μη αρτον μη εις την ζωνην χαλκον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και παρηγγειλεν αυτοις ινα μηδεν αιρωσιν εις οδον ει μη ραβδον μονον μη πηραν μη αρτον μη εις την ζωνην χαλκον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:8 Greek NT: Westcott/Hort
και παρηγγειλεν αυτοις ινα μηδεν αιρωσιν εις οδον ει μη ραβδον μονον μη αρτον μη πηραν μη εις την ζωνην χαλκον

Mark 6:8 Hebrew Bible
ויצו אותם אשר לא ישאו מאומה לדרך זולתי מקל לבדו לא תרמיל ולא לחם ולא נחשת בחגורה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et praecepit eis ne quid tollerent in via nisi virgam tantum non peram non panem neque in zona aes

Marcos 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y les ordenó que no llevaran nada para el camino, sino sólo un bordón; ni pan, ni alforja, ni dinero en el cinto;

Marcos 6:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y les ordenó que no llevaran nada para el camino, sino sólo un bordón; ni pan, ni alforja, ni dinero en el cinto;

Marcos 6:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y les mandó que no llevasen nada para el camino, sino solamente báculo; no alforja, ni pan, ni dinero en la bolsa;

Marcos 6:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y les mandó que no llevasen nada para el camino, sino solamente báculo; no alforja, ni pan, ni dinero en la bolsa;

Marcos 6:8 Spanish: Modern
Les mandó que no llevasen nada para el camino: ni pan, ni bolsa, ni dinero en el cinto, sino solamente un bastón;

Marc 6:8 French: Louis Segond (1910)
Il leur prescrivit de ne rien prendre pour le voyage, si ce n'est un bâton; de n'avoir ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture;

Marc 6:8 French: Darby
Et il leur commanda de ne rien prendre pour le chemin, si ce n'est un bâton seulement, ni sac, ni pain, ni monnaie dans leur ceinture,

Marc 6:8 French: Martin (1744)
Et il leur commanda de ne rien prendre pour le chemin, qu'un seul bâton, [et de ne porter] ni sac, ni pain, ni monnaie dans leur ceinture;

Marc 6:8 French: Ostervald (1744)
Et il leur ordonna de ne rien prendre pour le chemin, qu'un bâton; ni sac, ni pain, ni monnaie dans la ceinture;

Markus 6:8 German: Luther (1912)
und gebot ihnen, daß sie nichts bei sich trügen auf dem Wege denn allein einen Stab, keine Tasche, kein Brot, kein Geld im Gürtel,

Markus 6:8 German: Luther (1545)
Und gebot ihnen, daß sie nichts bei sich trügen auf dem Wege denn allein einen Stab, keine Tasche, kein Brot, kein Geld im Gürtel,

Markus 6:8 German: Elberfelder (1871)
Und er gebot ihnen, daß sie nichts mit auf den Weg nehmen sollten, als nur einen Stab; keine Tasche, kein Brot, keine Münze in den Gürtel,

馬 可 福 音 6:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 且 囑 咐 他 們 : 行 路 的 時 候 不 要 帶 食 物 和 口 袋 , 腰 袋 裡 也 不 要 帶 錢 , 除 了 柺 杖 以 外 , 甚 麼 都 不 要 帶 ;

馬 可 福 音 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 且 嘱 咐 他 们 : 行 路 的 时 候 不 要 带 食 物 和 口 袋 , 腰 袋 里 也 不 要 带 钱 , 除 了 ? 杖 以 外 , 甚 麽 都 不 要 带 ;

馬 可 福 音 6:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
吩咐他们说:“除了手杖以外,路上什么都不要带,不要带干粮,不要带口袋,腰袋里也不要带钱,

馬 可 福 音 6:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
吩咐他們說:“除了手杖以外,路上甚麼都不要帶,不要帶乾糧,不要帶口袋,腰袋裡也不要帶錢,
And commanded them that they should take nothing for their journey save a staff only no scrip no bread no money in their purse


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παρηγγειλεν  verb - aorist active indicative - third person singular
paraggello  par-ang-gel'-lo:  to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin -- (give in) charge, (give) command(-ment), declare.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μηδεν  adjective - accusative singular neuter
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
αιρωσιν  verb - present active subjunctive - third person
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
οδον  noun - accusative singular feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ραβδον  noun - accusative singular feminine
rhabdos  hrab'-dos:  a stick or wand (as a cudgel, a cane or a baton of royalty) -- rod, sceptre, staff.
μονον  adverb
monon  mon'-on:  merely -- alone, but, only.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
πηραν  noun - accusative singular feminine
pera  pay'-rah:  a wallet or leather pouch for food -- scrip.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
αρτον  noun - accusative singular masculine
artos  ar'-tos:  bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζωνην  noun - accusative singular feminine
zone  dzo'-nay:  a belt; by implication, a pocket -- girdle, purse.
χαλκον  noun - accusative singular masculine
chalkos  khal-kos':  copper (the substance, or some implement or coin made of it) -- brass, money.

Mark 6:8 Multilingual Bible

Marc 6:8 French

Marcos 6:8 Biblia Paralela

馬 可 福 音 6:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bag
Belt
Belts
Brass
Bread
Charged
Commanded
Except
Girdle
Instructed
Instructions
Journey
Mere
Money
Penny
Pockets
Purse
Save
Scrip
Staff
Stick
Wallet

Bag
Belt
Belt-
Belts
Brass
Bread
Charged
Commanded
Except
Girdle
Instructed
Journey
Mere
Money
Nothing
Penny
Pockets
Purse
Save
Scrip
Staff
Staff-no
Stick
Wallet

Bag
Belt
Belt-
Belts
Brass
Bread
Charged
Commanded
Except
Girdle
Instructed
Journey
Mere
Money
Nothing
Penny
Pockets
Purse
Save
Scrip
Staff
Staff-no
Stick
Wallet