Psalm 106:25

<< Psalm 106:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
But grumbled in their tents; They did not listen to the voice of the LORD.

King James Bible
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.

American King James Version
But murmured in their tents, and listened not to the voice of the LORD.

American Standard Version
But murmured in their tents, And hearkened not unto the voice of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
and they murmured in their tents: they hearkened not to the voice of the Lord.

Darby Bible Translation
But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.

English Revised Version
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.

Webster's Bible Translation
But murmured in their tents, and hearkened not to the voice of the LORD.

World English Bible
but murmured in their tents, and didn't listen to Yahweh's voice.

Young's Literal Translation
And they murmur in their tents, They have not hearkened to the voice of Jehovah.

תהילים 106:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּרָגְנ֥וּ בְאָהֳלֵיהֶ֑ם לֹ֥א מְע֗וּ בְּקֹ֣ול יְהוָֽה׃

תהילים 106:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וירגנו באהליהם לא מעו בקול יהוה׃

תהילים 106:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּרָגְנוּ בְאָהֳלֵיהֶם לֹא מְעוּ בְּקֹול יְהוָה׃

תהילים 106:25 Hebrew Bible
וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(105-24) et dispexerunt terram desiderabilem nec crediderunt sermoni eius

Salmos 106:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
sino que murmuraron en sus tiendas, y no escucharon la voz del SEÑOR.

Salmos 106:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sino que murmuraron en sus tiendas, Y no escucharon la voz del SEÑOR.

Salmos 106:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Antes murmuraron en sus tiendas, Y no oyeron la voz de Jehová.

Salmos 106:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
antes murmuraron en sus tiendas, y no oyeron la voz del SEÑOR.

Salmos 106:25 Spanish: Modern
Más bien, murmuraron en sus tiendas y no escucharon la voz de Jehovah.

Psaume 106:25 French: Louis Segond (1910)
Ils murmurèrent dans leurs tentes, Ils n'obéirent point à sa voix.

Psaume 106:25 French: Darby
Et ils murmurèrent dans leurs tentes, ils n'écoutèrent pas la voix de l'Éternel.

Psaume 106:25 French: Martin (1744)
Et ils se mutinèrent dans leurs tentes, et n'obéirent point à la voix de l'Eternel.

Psaume 106:25 French: Ostervald (1744)
Ils murmurèrent dans leurs tentes; ils n'écoutèrent point la voix de l'Éternel.

Psalm 106:25 German: Luther (1912)
und murrten in ihren Hütten; sie gehorchten der Stimme des HERRN nicht.

Psalm 106:25 German: Luther (1545)
und murreten in ihren Hütten; sie gehorchten der Stimme des HERRN nicht.

Psalm 106:25 German: Elberfelder (1871)
Und sie murrten in ihren Zelten, hörten nicht auf die Stimme Jehovas.

詩 篇 106:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 自 己 帳 棚 內 發 怨 言 , 不 聽 耶 和 華 的 聲 音 。

詩 篇 106:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 自 己 帐 棚 内 发 怨 言 , 不 听 耶 和 华 的 声 音 。

詩 篇 106:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们在自己的帐棚里发怨言,不听从耶和华的话。

詩 篇 106:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們在自己的帳棚裡發怨言,不聽從耶和華的話。

But murmured in their tents and hearkened not unto the voice of the LORD
But murmured
ragan  (raw-gan')
to grumble, i.e. rebel -- murmur.
in their tents
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
and hearkened
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
not unto the voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Didn't Ear Grumbled Hearkened Listen Murmur Murmured Obey Secretly Talking Tents Voice

Ear Grumbled Hearkened Murmur Murmured Obey Secretly Talking Tents Voice

Ear Grumbled Hearkened Murmur Murmured Obey Secretly Talking Tents Voice

Psalm 106:25 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible