2 Chronicles 18:2

Abundance
Ahab
Cattle
Death
End
Feast
Gilead
Jehoshaphat
Killed
Lapse
Moved
Oxen
Persuaded
Persuadeth
Putting
Ramoth
Ramothgilead
Ramoth-Gilead
Sacrificeth
Samaria
Sama'ria
Sheep
Slaughtered
Visit

Abundance
Ahab
Attack
Cattle
Death
Feast
Gilead
Got
Induced
Jehoshaphat
Killed
Lapse
Later
Moved
Numbers
Oxen
Persuaded
Persuadeth
Putting
Ramoth
Ramothgilead
Ramoth-gilead
Sacrificeth
Samaria
Sama'ria
Sheep
Slaughtered
Urged
Visit

Abundance
Ahab
Attack
Cattle
Death
Feast
Gilead
Got
Induced
Jehoshaphat
Killed
Lapse
Later
Moved
Numbers
Oxen
Persuaded
Persuadeth
Putting
Ramoth
Ramothgilead
Ramoth-gilead
Sacrificeth
Samaria
Sama'ria
Sheep
Slaughtered
Urged
Visit
<< 2 Chronicles 18:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
Some years later he went down to visit Ahab at Samaria. And Ahab slaughtered many sheep and oxen for him and the people who were with him, and induced him to go up against Ramoth-gilead.

King James Bible
And after certain years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that he had with him, and persuaded him to go up with him to Ramothgilead.

American King James Version
And after certain years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that he had with him, and persuaded him to go up with him to Ramothgilead.

American Standard Version
And after certain years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that were with him, and moved him to go up with him to Ramoth-gilead.

Douay-Rheims Bible
And he went down to him after some years to Samaria: and Achab at his coming killed sheep and oxen in abundance for him and the people that came with him: and he persuaded him to go up to Ramoth Galaad.

Darby Bible Translation
And after certain years he went down to Ahab, to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that were with him, and urged him to go up against Ramoth-Gilead.

English Revised Version
And after certain years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that were with him, and moved him to go up with him to Ramoth-gilead.

Webster's Bible Translation
And after certain years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that he had with him, and persuaded him to go up with him to Ramoth-gilead.

World English Bible
After certain years he went down to Ahab to Samaria. Ahab killed sheep and cattle for him in abundance, and for the people who were with him, and moved him to go up [with him] to Ramoth Gilead.

Young's Literal Translation
and goeth down at the end of certain years unto Ahab to Samaria, and Ahab sacrificeth for him sheep and oxen in abundance, and for the people who are with him, and persuadeth him to go up unto Ramoth-Gilead.

דברי הימים ב 18:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּרֶד֩ לְקֵ֨ץ שָׁנִ֤ים אֶל־אַחְאָב֙ לְשֹׁ֣מְרֹ֔ון וַיִּֽזְבַּֽח־לֹ֨ו אַחְאָ֜ב צֹ֤אן וּבָקָר֙ לָרֹ֔ב וְלָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר עִמֹּ֑ו וַיְסִיתֵ֕הוּ לַעֲלֹ֖ות אֶל־רָמֹ֥ות גִּלְעָֽד׃

דברי הימים ב 18:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וירד לקץ שנים אל־אחאב לשמרון ויזבח־לו אחאב צאן ובקר לרב ולעם אשר עמו ויסיתהו לעלות אל־רמות גלעד׃

דברי הימים ב 18:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּרֶד לְקֵץ שָׁנִים אֶל־אַחְאָב לְשֹׁמְרֹון וַיִּזְבַּח־לֹו אַחְאָב צֹאן וּבָקָר לָרֹב וְלָעָם אֲשֶׁר עִמֹּו וַיְסִיתֵהוּ לַעֲלֹות אֶל־רָמֹות גִּלְעָד׃

דברי הימים ב 18:2 Hebrew Bible
וירד לקץ שנים אל אחאב לשמרון ויזבח לו אחאב צאן ובקר לרב ולעם אשר עמו ויסיתהו לעלות אל רמות גלעד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
descenditque post annos ad eum in Samariam ad cuius adventum mactavit Ahab arietes et boves plurimos et populo qui venerat cum eo persuasitque illi ut ascenderet in Ramoth Galaad

2 Crónicas 18:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y algunos años después descendió a Samaria para visitar a Acab. Y Acab mató muchas ovejas y bueyes para él y para el pueblo que estaba con él, y lo persuadió a que subiera contra Ramot de Galaad.

2 Crónicas 18:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Algunos años después descendió a Samaria para visitar a Acab. Y Acab mató muchas ovejas y bueyes para él y para el pueblo que estaba con él, y lo persuadió a que subiera con él contra Ramot de Galaad.

2 Crónicas 18:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y después de algunos años descendió á Achâb á Samaria; por lo que mató Achâb muchas ovejas y bueyes para él, y para la gente que con él venía: y persuadióle que fuese con él á Ramoth de Galaad.

2 Crónicas 18:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y después de algunos años descendió a Acab a Samaria; por lo que mató Acab muchas ovejas y bueyes para él, y para el pueblo que había venido con él; y le persuadió que fuese con él a Ramot de Galaad.

2 Crónicas 18:2 Spanish: Modern
Después de algunos años descendió a Samaria para visitar a Acab, por lo que Acab mató muchas ovejas y vacas para él y para la gente que estaba con él. Y le persuadió a que subiese con él a Ramot de Galaad.

2 Chroniques 18:2 French: Louis Segond (1910)
Au bout de quelques années, il descendit auprès d'Achab à Samarie; et Achab tua pour lui et pour le peuple qui était avec lui un grand nombre de brebis et de boeufs, et il le sollicita de monter à Ramoth en Galaad.

2 Chroniques 18:2 French: Darby
Et au bout de quelques années, il descendit vers Achab à Samarie; et Achab tua pour lui et pour le peuple qui était avec lui du menu et de gros bétail en abondance, et il le persuada de monter contre Ramoth de Galaad.

2 Chroniques 18:2 French: Martin (1744)
Et au bout de quelques années il descendit vers Achab à Samarie, et Achab tua pour lui et pour le peuple qui [était] avec lui un grand nombre de brebis et de bœufs, et le persuada de monter contre Ramoth de Galaad.

2 Chroniques 18:2 French: Ostervald (1744)
Et au bout de quelques années, il descendit vers Achab, à Samarie. Et Achab tua pour lui, et pour le peuple qui était avec lui, un grand nombre de brebis et de bœufs, et l'incita à monter à Ramoth de Galaad.

2 Chronik 18:2 German: Luther (1912)
Und nach etlichen Jahren zog er hinab zu Ahab gen Samaria. Und Ahab ließ ihn für das Volk, das bei ihm war, viel Schafe und Ochsen schlachten. Und er beredete ihn, daß er hinauf gen Ramoth in Gilead zöge.

2 Chronik 18:2 German: Luther (1545)
Und nach zweien Jahren zog er hinab zu Ahab gen Samaria. Und Ahab ließ für ihn und für das Volk, das bei ihm war, viel Schafe und Ochsen schlachten. Und er beredete ihn, daß er hinauf gen Ramoth in Gilead zöge.

2 Chronik 18:2 German: Elberfelder (1871)
Und nach Verlauf von einigen Jahren zog er zu Ahab nach Samaria hinab; und Ahab schlachtete für ihn und für das Volk, das bei ihm war, Klein- und Rindvieh in Menge; und er verleitete ihn, wider Ramoth-Gilead hinaufzuziehen.

歷 代 志 下 18:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
過 了 幾 年 , 他 下 到 撒 瑪 利 亞 去 見 亞 哈 ; 亞 哈 為 他 和 跟 從 他 的 人 宰 了 許 多 牛 羊 , 勸 他 與 自 己 同 去 攻 取 基 列 的 拉 末 。

歷 代 志 下 18:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
过 了 几 年 , 他 下 到 撒 玛 利 亚 去 见 亚 哈 ; 亚 哈 为 他 和 跟 从 他 的 人 宰 了 许 多 牛 羊 , 劝 他 与 自 己 同 去 攻 取 基 列 的 拉 末 。

歷 代 志 下 18:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
过了几年,他下到撒玛利亚去见亚哈。亚哈为他和跟从他的人宰了很多牛羊,又怂恿他一同上去攻打基列的拉末。

歷 代 志 下 18:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
過了幾年,他下到撒瑪利亞去見亞哈。亞哈為他和跟從他的人宰了很多牛羊,又慫恿他一同上去攻打基列的拉末。
And after certain years he went down to Ahab to Samaria And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance and for the people that he had with him and persuaded him to go up with him to Ramothgilead __


And after
qets  (kates)
an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after -- + after, (utmost) border, end, (in-)finite, process.
certain years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
he went down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
to Ahab
'Ach'ab  (akh-awb')
brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon -- Ahab.
to Samaria
Shomrown  (sho-mer-one')
watch-station; Shomeron, a place in Palestine -- Samaria.
And Ahab
'Ach'ab  (akh-awb')
brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon -- Ahab.
killed
zabach  (zaw-bakh')
to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay.
sheep
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
and oxen
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
for him in abundance
rob  (robe)
abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age).
and for the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that he had with him and persuaded
cuwth  (sooth)
to prick, i.e. (figuratively) stimulate; by implication, to seduce -- entice, move, persuade, provoke, remove, set on, stir up, take away.
him to go up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
with him to Ramothgilead
Ramowth  (raw-moth')
heights of Gilad; Ramoth-Gilad, a place East of the Jordan -- Ramoth-gilead, Ramoth in Gilead.
Gil`ad  (ghil-awd')
Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite.

2 Chronicles 18:2 Multilingual Bible

2 Chroniques 18:2 French

2 Crónicas 18:2 Biblia Paralela

歷 代 志 下 18:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abundance
Ahab
Cattle
Death
End
Feast
Gilead
Jehoshaphat
Killed
Lapse
Moved
Oxen
Persuaded
Persuadeth
Putting
Ramoth
Ramothgilead
Ramoth-Gilead
Sacrificeth
Samaria
Sama'ria
Sheep
Slaughtered
Visit

Abundance
Ahab
Attack
Cattle
Death
Feast
Gilead
Got
Induced
Jehoshaphat
Killed
Lapse
Later
Moved
Numbers
Oxen
Persuaded
Persuadeth
Putting
Ramoth
Ramothgilead
Ramoth-gilead
Sacrificeth
Samaria
Sama'ria
Sheep
Slaughtered
Urged
Visit

Abundance
Ahab
Attack
Cattle
Death
Feast
Gilead
Got
Induced
Jehoshaphat
Killed
Lapse
Later
Moved
Numbers
Oxen
Persuaded
Persuadeth
Putting
Ramoth
Ramothgilead
Ramoth-gilead
Sacrificeth
Samaria
Sama'ria
Sheep
Slaughtered
Urged
Visit