Hosea 7:15

Although
Arms
Bound
Designs
Devise
Evil
Imagine
Indeed
Instructed
Mischief
Plot
Strength
Strengthened
Taught
Think
Trained
Training

Although
Arms
Bound
Designs
Devise
Evil
Imagine
Indeed
Instructed
Mischief
Plot
Strength
Strengthened
Taught
Though
Trained
Training
Yet

Although
Arms
Bound
Designs
Devise
Evil
Imagine
Indeed
Instructed
Mischief
Plot
Strength
Strengthened
Taught
Though
Trained
Training
Yet
<< Hosea 7:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
Although I trained and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me.

King James Bible
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

American King James Version
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

American Standard Version
Though I have taught and strengthened their arms, yet do they devise mischief against me.

Douay-Rheims Bible
And I have chastised them, and strengthened their arms: and they have imagined evil against me.

Darby Bible Translation
I have indeed trained, I have strengthened their arms, but they imagine mischief against me.

English Revised Version
Though I have taught and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

Webster's Bible Translation
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

World English Bible
Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me.

Young's Literal Translation
And I instructed -- I strengthened their arms, And concerning Me they think evil!

הושע 7:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִ֣י יִסַּ֔רְתִּי חִזַּ֖קְתִּי זְרֹֽועֹתָ֑ם וְאֵלַ֖י יְחַשְּׁבוּ־רָֽע׃

הושע 7:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואני יסרתי חזקתי זרועתם ואלי יחשבו־רע׃

הושע 7:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲנִי יִסַּרְתִּי חִזַּקְתִּי זְרֹועֹתָם וְאֵלַי יְחַשְּׁבוּ־רָע׃

הושע 7:15 Hebrew Bible
ואני יסרתי חזקתי זרועתם ואלי יחשבו רע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ego erudivi et confortavi brachia eorum et in me cogitaverunt malitiam

Oseas 7:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Aunque yo adiestré y fortalecí sus brazos, traman el mal contra mí.

Oseas 7:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Aunque Yo adiestré y fortalecí sus brazos, Traman el mal contra Mí.

Oseas 7:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y yo los ceñi, esforcé sus brazos, y contra mí pensaron mal.

Oseas 7:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y yo los ceñí, esforcé sus brazos, y contra mí pensaron mal.

Oseas 7:15 Spanish: Modern
Y aunque les instruí y fortalecí sus brazos, ellos traman el mal contra mí.

Osée 7:15 French: Louis Segond (1910)
Je les ai châtiés, j'ai fortifié leurs bras; Et ils méditent le mal contre moi.

Osée 7:15 French: Darby
Et moi, j'ai châtié; j'ai fortifié leurs bras: et ils ont médité le mal contre moi.

Osée 7:15 French: Martin (1744)
Je les ai châtiés, et j'ai fortifié leurs bras, mais ils ont pensé du mal contre moi.

Osée 7:15 French: Ostervald (1744)
Je les ai châtiés; j'ai fortifié leurs bras; mais ils méditent du mal contre moi.

Hosea 7:15 German: Luther (1912)
Ich lehre sie und stärke ihren Arm; aber sie denken Böses von mir.

Hosea 7:15 German: Luther (1545)
Ich lehre sie und stärke ihren Arm; aber sie denken Böses von mir.

Hosea 7:15 German: Elberfelder (1871)
Und ich, ich hatte ihre Arme unterwiesen (Vergl. Ps. 18,34) und gestärkt, aber sie ersinnen Böses gegen mich.

何 西 阿 書 7:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 雖 教 導 他 們 , 堅 固 他 們 的 膀 臂 , 他 們 竟 圖 謀 抗 拒 我 。

何 西 阿 書 7:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 虽 教 导 他 们 , 坚 固 他 们 的 膀 臂 , 他 们 竟 图 谋 抗 拒 我 。

何 西 阿 書 7:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我虽然锻炼他们的手臂,使它们有力,他们却图谋恶计攻击我。

何 西 阿 書 7:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我雖然鍛煉他們的手臂,使它們有力,他們卻圖謀惡計攻擊我。
Though I have bound and strengthened their arms yet do they imagine mischief against me


Though I have bound
yacar  (yaw-sar')
to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
and strengthened
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
their arms
zrowa`  (zer-o'-ah)
the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force -- arm, + help, mighty, power, shoulder, strength.
yet do they imagine
chashab  (khaw-shab')
to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
mischief
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
against me

Hosea 7:15 Multilingual Bible

Osée 7:15 French

Oseas 7:15 Biblia Paralela

何 西 阿 書 7:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Although
Arms
Bound
Designs
Devise
Evil
Imagine
Indeed
Instructed
Mischief
Plot
Strength
Strengthened
Taught
Think
Trained
Training

Although
Arms
Bound
Designs
Devise
Evil
Imagine
Indeed
Instructed
Mischief
Plot
Strength
Strengthened
Taught
Though
Trained
Training
Yet

Although
Arms
Bound
Designs
Devise
Evil
Imagine
Indeed
Instructed
Mischief
Plot
Strength
Strengthened
Taught
Though
Trained
Training
Yet