
Though I have bound and strengthened their arms yet do they imagine mischief against me Though I have bound yacar (yaw-sar') to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach. and strengthened chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer their arms zrowa` (zer-o'-ah) the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force -- arm, + help, mighty, power, shoulder, strength. yet do they imagine chashab (khaw-shab') to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute mischief ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). against me
 New American Standard Bible (©1995) Although I trained and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me.King James Bible Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. American King James Version Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. American Standard Version Though I have taught and strengthened their arms, yet do they devise mischief against me. Douay-Rheims Bible And I have chastised them, and strengthened their arms: and they have imagined evil against me. Darby Bible Translation I have indeed trained, I have strengthened their arms, but they imagine mischief against me. English Revised Version Though I have taught and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Webster's Bible Translation Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. World English Bible Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me. Young's Literal Translation And I instructed -- I strengthened their arms, And concerning Me they think evil! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ego erudivi et confortavi brachia eorum et in me cogitaverunt malitiam Oseas 7:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Aunque yo adiestré y fortalecí sus brazos, traman el mal contra mí. Oseas 7:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aunque Yo adiestré y fortalecí sus brazos, Traman el mal contra Mí. Oseas 7:15 Spanish: Reina Valera (1909) Y yo los ceñi, esforcé sus brazos, y contra mí pensaron mal. Oseas 7:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y yo los ceñí, esforcé sus brazos, y contra mí pensaron mal. Oseas 7:15 Spanish: Modern Y aunque les instruí y fortalecí sus brazos, ellos traman el mal contra mí. Osée 7:15 French: Louis Segond (1910) Je les ai châtiés, j'ai fortifié leurs bras; Et ils méditent le mal contre moi. Osée 7:15 French: Darby Et moi, j'ai châtié; j'ai fortifié leurs bras: et ils ont médité le mal contre moi. Osée 7:15 French: Martin (1744) Je les ai châtiés, et j'ai fortifié leurs bras, mais ils ont pensé du mal contre moi. Osée 7:15 French: Ostervald (1744) Je les ai châtiés; j'ai fortifié leurs bras; mais ils méditent du mal contre moi. Hosea 7:15 German: Luther (1912) Ich lehre sie und stärke ihren Arm; aber sie denken Böses von mir. Hosea 7:15 German: Luther (1545) Ich lehre sie und stärke ihren Arm; aber sie denken Böses von mir. Hosea 7:15 German: Elberfelder (1871) Und ich, ich hatte ihre Arme unterwiesen (Vergl. Ps. 18,34) und gestärkt, aber sie ersinnen Böses gegen mich. 何 西 阿 書 7:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 雖 教 導 他 們 , 堅 固 他 們 的 膀 臂 , 他 們 竟 圖 謀 抗 拒 我 。 何 西 阿 書 7:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 虽 教 导 他 们 , 坚 固 他 们 的 膀 臂 , 他 们 竟 图 谋 抗 拒 我 。 何 西 阿 書 7:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我虽然锻炼他们的手臂,使它们有力,他们却图谋恶计攻击我。 何 西 阿 書 7:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我雖然鍛煉他們的手臂,使它們有力,他們卻圖謀惡計攻擊我。  Although Arms Bound Designs Devise Evil Imagine Indeed Instructed Mischief Plot Strength Strengthened Taught Though Trained Training Yet
 Although Arms Bound Designs Devise Evil Imagine Indeed Instructed Mischief Plot Strength Strengthened Taught Think Trained Training
 Although Arms Bound Designs Devise Evil Imagine Indeed Instructed Mischief Plot Strength Strengthened Taught Think Trained Training
Hosea 7:15 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |