Hosea 7:14

Assemble
Beds
Corn
Cried
Cries
Cry
Cutting
Food
Gash
Gather
Grain
Heart
Hearts
Howl
Howled
Loud
New
Prayer
Rebel
Sake
Themselves
Together
Turn
Turned
Wail
Wine

Aside
Assemble
Beds
Corn
Cried
Cries
Cry
Cutting
Gash
Gather
Grain
Haven't
Heart
Hearts
Howl
Howled
Loud
Prayer
Rebel
Sake
Themselves
Though
Turn
Wail
Wine

Aside
Assemble
Beds
Corn
Cried
Cries
Cry
Cutting
Gash
Gather
Grain
Haven't
Heart
Hearts
Howl
Howled
Loud
Prayer
Rebel
Sake
Themselves
Though
Turn
Wail
Wine
<< Hosea 7:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
And they do not cry to Me from their heart When they wail on their beds; For the sake of grain and new wine they assemble themselves, They turn away from Me.

King James Bible
And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.

American King James Version
And they have not cried to me with their heart, when they howled on their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.

American Standard Version
And they have not cried unto me with their heart, but they howl upon their beds: they assemble themselves for grain and new wine; they rebel against me.

Douay-Rheims Bible
And they have not cried to me with their heart, but they howled in their beds: they have thought upon wheat and wine, they are departed from me.

Darby Bible Translation
And they cried not unto me in their heart, when they howled upon their beds; they assemble themselves for corn and new wine; they have turned aside from me.

English Revised Version
And they have not cried unto me with their heart, but they howl upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, they rebel against me.

Webster's Bible Translation
And they have not cried to me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.

World English Bible
They haven't cried to me with their heart, but they howl on their beds. They assemble themselves for grain and new wine. They turn away from me.

Young's Literal Translation
And have not cried unto Me with their heart, but howl on their beds, For corn and new wine they assemble themselves, They turn aside against Me.

הושע 7:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־זָעֲק֤וּ אֵלַי֙ בְּלִבָּ֔ם כִּ֥י יְיֵלִ֖ילוּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָ֑ם עַל־דָּגָ֧ן וְתִירֹ֛ושׁ יִתְגֹּורָ֖רוּ יָס֥וּרוּ בִֽי׃

הושע 7:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־זעקו אלי בלבם כי יילילו על־משכבותם על־דגן ותירוש יתגוררו יסורו בי׃

הושע 7:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא־זָעֲקוּ אֵלַי בְּלִבָּם כִּי יְיֵלִילוּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָם עַל־דָּגָן וְתִירֹושׁ יִתְגֹּורָרוּ יָסוּרוּ בִי׃

הושע 7:14 Hebrew Bible
ולא זעקו אלי בלבם כי יילילו על משכבותם על דגן ותירוש יתגוררו יסורו בי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et non clamaverunt ad me in corde suo sed ululabant in cubilibus suis super triticum et vinum ruminabant recesserunt a me

Oseas 7:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y no claman a mí de corazón cuando gimen en sus lechos; por el trigo y el mosto se reunen, y se alejan de mí.

Oseas 7:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y no claman a Mí de corazón Cuando gimen en sus lechos; Por el trigo y el vino nuevo se reúnen, Y se alejan de Mí.

Oseas 7:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no clamaron a mí con su corazón cuando aullaron sobre sus camas, para el trigo y el mosto se congregaron, rebeláronse contra mí.

Oseas 7:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y no clamaron a mí con su corazón cuando aullaron sobre sus camas; para el trigo y el mosto se congregaron; se rebelaron contra mí.

Oseas 7:14 Spanish: Modern
y no claman a mí en sus corazones cuando gimen en sus camas. Por el trigo y el vino se amotinan y se rebelan contra mí.

Osée 7:14 French: Louis Segond (1910)
Ils ne crient pas vers moi dans leur coeur, Mais ils se lamentent sur leur couche; Ils se rassemblent pour avoir du blé et du moût, Et ils s'éloignent de moi.

Osée 7:14 French: Darby
et ils n'ont pas crié à moi dans leur coeur, quand ils ont hurlé sur leurs lits. Ils se rassemblent pour du froment et du moût; ils se sont retirés de moi.

Osée 7:14 French: Martin (1744)
Ils ne crient point vers moi en leur cœur, quand ils hurlent dans leurs lits; ils se déchiquettent pour le froment et le bon vin, et ils se détournent de moi.

Osée 7:14 French: Ostervald (1744)
Ils ne crient pas du cœur vers moi, quand ils hurlent sur leurs couches. Ils s'inquiètent pour le froment et le vin; ils se détournent de moi.

Hosea 7:14 German: Luther (1912)
So rufen sie mich auch nicht an von Herzen, sondern Heulen auf ihren Lagern. Sie sammeln sich um Korn und Mosts willen und sind mir ungehorsam.

Hosea 7:14 German: Luther (1545)
So rufen sie mich auch nicht an von Herzen, sondern lören auf ihren Lagern. Sie versammeln sich um Korn und Mosts willen und sind mir ungehorsam.

Hosea 7:14 German: Elberfelder (1871)
Und sie schreien nicht zu mir in ihrem Herzen, sondern (O. wenn.) sie heulen auf ihren Lagern; um Korn und Most scharen sie sich; sie weichen ab und wenden sich gegen mich.

何 西 阿 書 7:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 並 不 誠 心 哀 求 我 , 乃 在 床 上 呼 號 ; 他 們 為 求 五 穀 新 酒 聚 集 , 仍 然 悖 逆 我 。

何 西 阿 書 7:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 并 不 诚 心 哀 求 我 , 乃 在 床 上 呼 号 ; 他 们 为 求 五 谷 新 酒 聚 集 , 仍 然 悖 逆 我 。

何 西 阿 書 7:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们并没有真心向我呼求,只是在床上哀恸罢了。他们为了五谷和新酒割伤自己,仍然悖逆我。

何 西 阿 書 7:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們並沒有真心向我呼求,只是在床上哀慟罷了。他們為了五穀和新酒割傷自己,仍然悖逆我。
And they have not cried unto me with their heart when they howled upon their beds they assemble themselves for corn and wine and they rebel against me


And they have not cried
za`aq  (zaw-ak')
to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
unto me with their heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
when they howled
yalal  (yaw-lal')
to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one) -- (make to) howl, be howling.
upon their beds
mishkab  (mish-kawb')
a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse -- bed(-chamber), couch, lieth (lying) with.
they assemble
guwr  (goor)
to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
themselves for corn
dagan  (daw-gawn')
increase, i.e. grain -- corn (floor), wheat.
and wine
tiyrowsh  (tee-roshe')
must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine -- (new, sweet) wine.
and they rebel
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
against me

Hosea 7:14 Multilingual Bible

Osée 7:14 French

Oseas 7:14 Biblia Paralela

何 西 阿 書 7:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Assemble
Beds
Corn
Cried
Cries
Cry
Cutting
Food
Gash
Gather
Grain
Heart
Hearts
Howl
Howled
Loud
New
Prayer
Rebel
Sake
Themselves
Together
Turn
Turned
Wail
Wine

Aside
Assemble
Beds
Corn
Cried
Cries
Cry
Cutting
Gash
Gather
Grain
Haven't
Heart
Hearts
Howl
Howled
Loud
Prayer
Rebel
Sake
Themselves
Though
Turn
Wail
Wine

Aside
Assemble
Beds
Corn
Cried
Cries
Cry
Cutting
Gash
Gather
Grain
Haven't
Heart
Hearts
Howl
Howled
Loud
Prayer
Rebel
Sake
Themselves
Though
Turn
Wail
Wine