Hosea 7:6

Anger
Applied
Approach
Baker
Blazes
Burn
Burneth
Burning
Burns
Drawn
Fire
Flaming
Heart
Hearts
Intrigue
Lie
Morning
Night
Oven
Plotting
Ready
Secretly
Sleep
Sleepeth
Sleeping
Sleeps
Wait
Waiting
Whiles
Wrath

Anger
Applied
Approach
Baker
Blazes
Burn
Burneth
Burning
Burns
Drawn
Fire
Flaming
Heart
Hearts
Intrigue
Lie
Lying
Morning
Oven
Passion
Plotting
Ready
Secretly
Sleep
Sleepeth
Sleeping
Sleeps
Smolders
Wait
Waiting
Whiles
Wrath

Anger
Applied
Approach
Baker
Blazes
Burn
Burneth
Burning
Burns
Drawn
Fire
Flaming
Heart
Hearts
Intrigue
Lie
Lying
Morning
Oven
Passion
Plotting
Ready
Secretly
Sleep
Sleepeth
Sleeping
Sleeps
Smolders
Wait
Waiting
Whiles
Wrath
<< Hosea 7:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
For their hearts are like an oven As they approach their plotting; Their anger smolders all night, In the morning it burns like a flaming fire.

King James Bible
For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

American King James Version
For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleeps all the night; in the morning it burns as a flaming fire.

American Standard Version
For they have made ready their heart like an oven, while they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

Douay-Rheims Bible
Because they have applied their heart like an oven, when he laid snares for them: he slept all the night baking them, in the morning he himself was heated as a flaming fire.

Darby Bible Translation
For they have applied their heart like an oven to their lying in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth like a flaming fire.

English Revised Version
For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

Webster's Bible Translation
For they have made ready their heart like an oven, while they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

World English Bible
For they have prepared their heart like an oven, while they lie in wait. Their baker sleeps all the night. In the morning it burns as a flaming fire.

Young's Literal Translation
For they have drawn near, As an oven is their heart, In their lying in wait all the night sleep doth their baker, Morning! he is burning as a flaming fire.

הושע 7:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־קֵרְב֧וּ כַתַּנּ֛וּר לִבָּ֖ם בְּאָרְבָּ֑ם כָּל־הַלַּ֙יְלָה֙ יָשֵׁ֣ן אֹֽפֵהֶ֔ם בֹּ֕קֶר ה֥וּא בֹעֵ֖ר כְּאֵ֥שׁ לֶהָבָֽה׃

הושע 7:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־קרבו כתנור לבם בארבם כל־הלילה ישן אפהם בקר הוא בער כאש להבה׃

הושע 7:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־קֵרְבוּ כַתַּנּוּר לִבָּם בְּאָרְבָּם כָּל־הַלַּיְלָה יָשֵׁן אֹפֵהֶם בֹּקֶר הוּא בֹעֵר כְּאֵשׁ לֶהָבָה׃

הושע 7:6 Hebrew Bible
כי קרבו כתנור לבם בארבם כל הלילה ישן אפהם בקר הוא בער כאש להבה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia adplicuerunt quasi clibanum cor suum cum insidiaretur eis tota nocte dormivit coquens eos mane ipse succensus quasi ignis flammae

Oseas 7:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
pues sus corazones son como un horno mientras se acercan a su emboscada; toda la noche duerme su ira, por la mañana arde como llamas de fuego.

Oseas 7:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pues sus corazones son como un horno Mientras se acercan a su emboscada; Toda la noche duerme su ira, Por la mañana arde como llamas de fuego.

Oseas 7:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque aplicaron su corazón, semejante á un horno, á sus artificios: toda la noche duerme su hornero; á la mañana está encendido como llama de fuego.

Oseas 7:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque aplicaron su corazón, semejante a un horno, en sus asechanzas; toda la noche duerme su hornero; a la mañana está su horno encendido como llama de fuego.

Oseas 7:6 Spanish: Modern
Porque como un horno aplican su corazón a planear intrigas: Toda la noche dormita el furor de ellos, y al amanecer arde como llama de fuego.

Osée 7:6 French: Louis Segond (1910)
Ils appliquent aux embûches leur coeur pareil à un four; Toute la nuit dort leur boulanger, Et au matin le four brûle comme un feu embrasé.

Osée 7:6 French: Darby
Car ils ont appliqué leur coeur comme un four à leurs embûches; toute la nuit, leur boulanger dort; le matin, il brûle comme un feu de flammes.

Osée 7:6 French: Martin (1744)
Car ils ont appliqué à leurs embûches leur cœur [embrasé] comme un four; leur fournier dort toute la nuit, le matin [le four] est embrasé comme un feu accompagné de flamme.

Osée 7:6 French: Ostervald (1744)
Lorsqu'ils dressent des embûches, leur cœur est un four; toute la nuit dort leur boulanger; au matin c'est un feu qui jette des flammes.

Hosea 7:6 German: Luther (1912)
Denn ihr Herz ist in heißer Andacht wie ein Backofen, wenn sie opfern und die Leute betrügen; ihr Bäcker schläft die ganze Nacht, und des Morgens brennt er lichterloh.

Hosea 7:6 German: Luther (1545)
Denn ihr Herz ist in heißer Andacht wie ein Backofen, wenn sie opfern und die Leute betrügen; aber ihr Bäcker schläft die ganze Nacht, und des Morgens brennet er lichterlohe.

Hosea 7:6 German: Elberfelder (1871)
Denn sie haben ihr Herz wie einen Ofen ihrer Arglist nahe gebracht; ihr Bäcker schläft die ganze Nacht; am Morgen brennt jener wie ein flammendes Feuer.

何 西 阿 書 7:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
首 領 埋 伏 的 時 候 , 心 中 熱 如 火 爐 , 就 如 烤 餅 的 整 夜 睡 臥 , 到 了 早 晨 火 氣 炎 炎 。

何 西 阿 書 7:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
首 领 埋 伏 的 时 候 , 心 中 热 如 火 炉 , 就 如 烤 饼 的 整 夜 睡 卧 , 到 了 早 晨 火 气 炎 炎 。

何 西 阿 書 7:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们阴谋埋伏的时候,心中烧得热如火炉。他们整夜抑制怒气,一到早晨,却像发出火焰的火燃烧起来。

何 西 阿 書 7:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們陰謀埋伏的時候,心中燒得熱如火爐。他們整夜抑制怒氣,一到早晨,卻像發出火燄的火燃燒起來。
For they have made ready their heart like an oven whiles they lie in wait their baker sleepeth all the night in the morning it burneth as a flaming fire


For they have made ready
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
their heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
like an oven
tannuwr  (tan-noor')
a fire-pot -- furnace, oven.
whiles they lie in wait
'arab  (aw-rab')
to lurk -- (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
their baker
'aphah  (aw-faw')
to cook, especially to bake -- bake(-r, (-meats).
sleepeth
yashen  (yaw-shane')
sleepy -- asleep, (one out of) sleep(-eth, -ing), slept.
all the night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
it burneth
ba`ar  (baw-ar')
to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish
as a flaming
lehabah  (leh-aw-baw')
flame(-ming), head (of a spear).
fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.

Hosea 7:6 Multilingual Bible

Osée 7:6 French

Oseas 7:6 Biblia Paralela

何 西 阿 書 7:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anger
Applied
Approach
Baker
Blazes
Burn
Burneth
Burning
Burns
Drawn
Fire
Flaming
Heart
Hearts
Intrigue
Lie
Morning
Night
Oven
Plotting
Ready
Secretly
Sleep
Sleepeth
Sleeping
Sleeps
Wait
Waiting
Whiles
Wrath

Anger
Applied
Approach
Baker
Blazes
Burn
Burneth
Burning
Burns
Drawn
Fire
Flaming
Heart
Hearts
Intrigue
Lie
Lying
Morning
Oven
Passion
Plotting
Ready
Secretly
Sleep
Sleepeth
Sleeping
Sleeps
Smolders
Wait
Waiting
Whiles
Wrath

Anger
Applied
Approach
Baker
Blazes
Burn
Burneth
Burning
Burns
Drawn
Fire
Flaming
Heart
Hearts
Intrigue
Lie
Lying
Morning
Oven
Passion
Plotting
Ready
Secretly
Sleep
Sleepeth
Sleeping
Sleeps
Smolders
Wait
Waiting
Whiles
Wrath