Isaiah 55:13

Age-During
Brier
Briers
Bush
Cut
Cypress
Eternal
Everlasting
Fir
Fir-Tree
Grow
Instead
Lord's
Memorial
Myrtle
Nettle
Pine
Renown
Sign
Thorn
Thornbush
Tree

Age-during
Blackberry
Brier
Briers
Bush
Cut
Cypress
Destroyed
Eternal
Everlasting
Fir
Fir-tree
Grow
Instead
Lord's
Memorial
Myrtle
Myrtle-tree
Nettle
Pine
Renown
Sign
Thorn
Thornbush
Tree

Age-during
Blackberry
Brier
Briers
Bush
Cut
Cypress
Destroyed
Eternal
Everlasting
Fir
Fir-tree
Grow
Instead
Lord's
Memorial
Myrtle
Myrtle-tree
Nettle
Pine
Renown
Sign
Thorn
Thornbush
Tree
<< Isaiah 55:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Instead of the thorn bush the cypress will come up, And instead of the nettle the myrtle will come up, And it will be a memorial to the LORD, For an everlasting sign which will not be cut off."

King James Bible
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

American King James Version
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

American Standard Version
Instead of the thorn shall come up the fir-tree; and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Douay-Rheims Bible
Instead of the shrub, shall come up the fir tree, and instead of the nettle, shall come up the myrtle tree: and the Lord shall be named for an everlasting sign, that shall not be taken away.

Darby Bible Translation
Instead of the thorn shall come up the cypress, and instead of the nettle shall come up the myrtle; and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

English Revised Version
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Webster's Bible Translation
Instead of the thorn shall come up the fir-tree, and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

World English Bible
Instead of the thorn shall come up the fir tree; and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to Yahweh for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off."

Young's Literal Translation
Instead of the thorn come up doth fir, Instead of the brier come up doth myrtle, And it hath been to Jehovah for a name, For a sign age-during -- it is not cut off!

ישעה 55:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תַּ֤חַת הַֽנַּעֲצוּץ֙ יַעֲלֶ֣ה בְרֹ֔ושׁ [תַחַת כ] (וְתַ֥חַת ק) הַסִּרְפַּ֖ד יַעֲלֶ֣ה הֲדַ֑ס וְהָיָ֤ה לַֽיהוָה֙ לְשֵׁ֔ם לְאֹ֥ות עֹולָ֖ם לֹ֥א יִכָּרֵֽת׃ ס

ישעה 55:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תחת הנעצוץ יעלה ברוש [תחת כ] (ותחת ק) הסרפד יעלה הדס והיה ליהוה לשם לאות עולם לא יכרת׃ ס

ישעה 55:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תַּחַת הַנַּעֲצוּץ יַעֲלֶה בְרֹושׁ [תַחַת כ] (וְתַחַת ק) הַסִּרְפַּד יַעֲלֶה הֲדַס וְהָיָה לַיהוָה לְשֵׁם לְאֹות עֹולָם לֹא יִכָּרֵת׃ ס

ישעה 55:13 Hebrew Bible
תחת הנעצוץ יעלה ברוש תחת הסרפד יעלה הדס והיה ליהוה לשם לאות עולם לא יכרת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
pro saliunca ascendet abies et pro urtica crescet myrtus et erit Dominus nominatus in signum aeternum quod non auferetur

Isaías 55:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En lugar del espino crecerá el ciprés, y en lugar de la ortiga crecerá el mirto; y esto será para gloria del SEÑOR, para señal eterna que nunca será borrada.

Isaías 55:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En lugar del espino crecerá el ciprés, Y en lugar de la ortiga crecerá el mirto. Y esto será para gloria del SEÑOR, Para señal eterna que nunca será borrada."

Isaías 55:13 Spanish: Reina Valera (1909)
En lugar de la zarza crecerá haya, y en lugar de la ortiga crecerá arrayán: y será á Jehová por nombre, por señal eterna que nunca será raída.

Isaías 55:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En lugar de la zarza crecerá haya; y en lugar de la ortiga crecerá arrayán; y será al SEÑOR por nombre, por señal eterna que nunca será raída.

Isaías 55:13 Spanish: Modern
En lugar del espino crecerá el ciprés; y en lugar de la ortiga, el mirto. Esto servirá de renombre a Jehovah, y de señal eterna que nunca será borrada."

Ésaïe 55:13 French: Louis Segond (1910)
Au lieu de l'épine s'élèvera le cyprès, Au lieu de la ronce croîtra le myrte; Et ce sera pour l'Eternel une gloire, Un monument perpétuel, impérissable.

Ésaïe 55:13 French: Darby
au lieu de l'épine croîtra le cyprès; au lieu de l'ortie croîtra le myrte; et ce sera pour l'Éternel un nom, un signe à toujours, qui ne sera pas retranché.

Ésaïe 55:13 French: Martin (1744)
Au lieu du buisson croîtra le sapin; et au lieu de l'épine croîtra le myrte; et ceci fera connaître le nom de l'Eternel et ce sera un signe perpétuel, qui ne sera point retranché.

Jesaja 55:13 German: Luther (1912)
Es sollen Tannen für Hecken wachsen und Myrten für Dornen; und dem HERRN soll ein Name und ewiges Zeichen sein, das nicht ausgerottet werde. {~}

Jesaja 55:13 German: Luther (1545)
Es sollen Tannen für Hecken wachsen und Myrten für Dornen; und dem HERRN soll ein Name und ewiges Zeichen sein, das nicht ausgerottet werde.

Jesaja 55:13 German: Elberfelder (1871)
statt der Dornsträucher werden Cypressen aufschießen, und statt der Brennesseln werden Myrten aufschießen. Und es wird Jehova zum Ruhme, (W. zum Namen) zu einem ewigen Denkzeichen sein, das nicht ausgerottet wird.

以 賽 亞 書 55:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
松 樹 長 出 , 代 替 荊 棘 ; 番 石 榴 長 出 , 代 替 蒺 藜 。 這 要 為 耶 和 華 留 名 , 作 為 永 遠 的 證 據 , 不 能 剪 除 。

以 賽 亞 書 55:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
松 树 长 出 , 代 替 荆 棘 ; 番 石 榴 长 出 , 代 替 蒺 藜 。 这 要 为 耶 和 华 留 名 , 作 为 永 远 的 证 据 , 不 能 剪 除 。
Instead of the thorn shall come up the fir tree and instead of the brier shall come up the myrtle tree and it shall be to the LORD for a name for an everlasting sign that shall not be cut off


Instead of the thorn
na`atsuwts  (nah-ats-oots')
probably a brier; by implication, a thicket of thorny bushes -- thorn.
shall come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
the fir tree
browsh  (ber-osh')
a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood) -- fir (tree).
and instead of the brier
carpad  (sar-pawd')
a nettle (as stinging like a burn) -- brier.
shall come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
the myrtle tree
hadac  (had-as')
the myrtle -- myrtle (tree).
and it shall be to the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
for a name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
for an everlasting
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
sign
'owth  (oth)
a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token.
that shall not be cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant

Isaiah 55:13 Multilingual Bible

Ésaïe 55:13 French

Isaías 55:13 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 55:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Age-During
Brier
Briers
Bush
Cut
Cypress
Eternal
Everlasting
Fir
Fir-Tree
Grow
Instead
Lord's
Memorial
Myrtle
Nettle
Pine
Renown
Sign
Thorn
Thornbush
Tree

Age-during
Blackberry
Brier
Briers
Bush
Cut
Cypress
Destroyed
Eternal
Everlasting
Fir
Fir-tree
Grow
Instead
Lord's
Memorial
Myrtle
Myrtle-tree
Nettle
Pine
Renown
Sign
Thorn
Thornbush
Tree

Age-during
Blackberry
Brier
Briers
Bush
Cut
Cypress
Destroyed
Eternal
Everlasting
Fir
Fir-tree
Grow
Instead
Lord's
Memorial
Myrtle
Myrtle-tree
Nettle
Pine
Renown
Sign
Thorn
Thornbush
Tree