Jeremiah 5:27

<< Jeremiah 5:27 >>

As a cage is full of birds so are their houses full of deceit therefore they are become great and waxen rich
As a cage
klub  (kel-oob')
a bird-trap (as furnished with a clap-stick or treadle to spring it); hence, a basket (as resembling a wicker cage) -- basket, cage.
is full
male'  (maw-lay')
full or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully -- she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.
of birds
`owph  (ofe)
a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively -- bird, that flieth, flying, fowl.
so are their houses
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
full
male'  (maw-lay')
full or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully -- she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.
of deceit
mirmah  (meer-maw')
fraud -- craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery.
therefore they are become great
gadal  (gaw-dal')
advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
and waxen rich
`ashar  (aw-shar')
to accumulate; chiefly (specifically) to grow (causatively, make) rich -- be(-come, en-, make, make self, wax) rich, make (1 Kings 22:48 marg).

New American Standard Bible (©1995)
'Like a cage full of birds, So their houses are full of deceit; Therefore they have become great and rich.

King James Bible
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.

American King James Version
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.

American Standard Version
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxed rich.

Douay-Rheims Bible
As a net is full of birds, so their houses are full of deceit: therefore are they become great and enriched.

Darby Bible Translation
As a cage full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and have enriched themselves.

English Revised Version
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.

Webster's Bible Translation
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they have become great, and have grown rich.

World English Bible
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich.

Young's Literal Translation
As a cage full of fowls, So their houses are full of deceit, Therefore they have been great, and are rich.

ירמיה 5:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּכְלוּב֙ מָ֣לֵא עֹ֔וף כֵּ֥ן בָּתֵּיהֶ֖ם מְלֵאִ֣ים מִרְמָ֑ה עַל־כֵּ֥ן גָּדְל֖וּ וַֽיַּעֲשִֽׁירוּ׃

ירמיה 5:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ככלוב מלא עוף כן בתיהם מלאים מרמה על־כן גדלו ויעשירו׃

ירמיה 5:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּכְלוּב מָלֵא עֹוף כֵּן בָּתֵּיהֶם מְלֵאִים מִרְמָה עַל־כֵּן גָּדְלוּ וַיַּעֲשִׁירוּ׃

ירמיה 5:27 Hebrew Bible
ככלוב מלא עוף כן בתיהם מלאים מרמה על כן גדלו ויעשירו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sicut decipula plena avibus sic domus eorum plenae dolo ideo magnificati sunt et ditati

Jeremías 5:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Como una jaula llena de pájaros, así están sus casas llenas de engaño; por eso se engrandecieron y se enriquecieron.

Jeremías 5:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Como una jaula llena de pájaros, Así están sus casas llenas de engaño; Por eso se engrandecieron y se enriquecieron.

Jeremías 5:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Como jaula llena de pájaros, así están sus casas llenas de engaño: así se hicieron grandes y ricos.

Jeremías 5:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Como jaula llena de pájaros, así están sus casas llenas de engaño; así se hicieron grandes y ricos.

Jeremías 5:27 Spanish: Modern
Como jaulas llenas de pájaros, así están sus casas llenas de fraude. Así se han hecho grandes y ricos.

Jérémie 5:27 French: Louis Segond (1910)
Comme une cage est remplie d'oiseaux, Leurs maisons sont remplies de fraude; C'est ainsi qu'ils deviennent puissants et riches.

Jérémie 5:27 French: Darby
Comme une cage est pleine d'oiseaux, ainsi leurs maisons sont pleines de fraude; c'est pourquoi ils sont devenus grands et se sont enrichis.

Jérémie 5:27 French: Martin (1744)
Comme la cage est remplie d'oiseaux, ainsi leurs maisons [sont] remplies de fraude, et par ce moyen ils se sont agrandis et enrichis.

Jérémie 5:27 French: Ostervald (1744)
Comme une cage est remplie d'oiseaux, ainsi leurs maisons sont remplies de fraude; aussi sont-ils devenus grands et riches.

Jeremia 5:27 German: Luther (1912)
Und ihre Häuser sind voller Tücke, wie ein Vogelbauer voller Lockvögel ist. Daher werden sie gewaltig und reich, fett und glatt.

Jeremia 5:27 German: Luther (1545)
Und ihre Häuser sind voller Tücke, wie ein Vogelbauer voller Lockvögel ist. Daher werden sie gewaltig und reich, fett und glatt.

Jeremia 5:27 German: Elberfelder (1871)
Wie ein Käfig voll Vögel, so sind ihre Häuser voll Betrugs; darum sind sie groß und reich geworden.

耶 利 米 書 5:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
籠 內 怎 樣 滿 了 雀 鳥 , 他 們 的 房 中 也 照 樣 充 滿 詭 詐 ; 所 以 他 們 得 成 為 大 , 而 且 富 足 。

耶 利 米 書 5:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
笼 内 怎 样 满 了 雀 鸟 , 他 们 的 房 中 也 照 样 充 满 诡 诈 ; 所 以 他 们 得 成 为 大 , 而 且 富 足 。

耶 利 米 書 5:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
笼中怎样满了雀鸟,他们的屋里也满了诡诈;他们就因此财雄势大。

耶 利 米 書 5:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
籠中怎樣滿了雀鳥,他們的屋裡也滿了詭詐;他們就因此財雄勢大。


Basket Birds Cage Deceit Enriched Fowl-house Fowls Full Got Grew Grown Houses Powerful Reason Rich Themselves Treachery Waxed Waxen Wealth

Basket Birds Cage Deceit Enriched Fowls Full Great Grew Grown Houses Powerful Reason Rich Themselves Treachery Waxed Waxen

Basket Birds Cage Deceit Enriched Fowls Full Great Grew Grown Houses Powerful Reason Rich Themselves Treachery Waxed Waxen

Jeremiah 5:27 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible