Luke 18:35

Approached
Approaching
Begging
Blind
Drew
Jericho
Jesus
Making
Money
Neighbourhood
Nigh
Requests
Road
Roadside
Sat
Side
Sitting
Way
Wayside
Way-Side

Approaching
Begging
Beside
Blind
Drew
Got
Jericho
Making
Money
Neighbourhood
Nigh
Pass
Requests
Road
Roadside
Sat
Seated
Sitting
Wayside
Way-side

Approaching
Begging
Beside
Blind
Drew
Got
Jericho
Making
Money
Neighbourhood
Nigh
Pass
Requests
Road
Roadside
Sat
Seated
Sitting
Wayside
Way-side
<< Luke 18:35 >>
New American Standard Bible (©1995)
As Jesus was approaching Jericho, a blind man was sitting by the road begging.

King James Bible
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:

American King James Version
And it came to pass, that as he was come near to Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:

American Standard Version
And it came to pass, as he drew nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:

Douay-Rheims Bible
Now it came to pass, when he drew nigh to Jericho, that a certain blind man sat by the way side, begging.

Darby Bible Translation
And it came to pass when he came into the neighbourhood of Jericho, a certain blind man sat by the wayside begging.

English Revised Version
And it came to pass, as he drew nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that as he had come nigh to Jericho, a certain blind man sat by the way side begging;

World English Bible
It happened, as he came near Jericho, a certain blind man sat by the road, begging.

Young's Literal Translation
And it came to pass, in his coming nigh to Jericho, a certain blind man was sitting beside the way begging,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἐγγίζειν αὐτὸν εἰς Ἱερειχὼ τυφλός τις ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδὸν ἐπαιτῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:35 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἐγγίζειν αὐτὸν εἰς Ἰεριχὼ τυφλός τις ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδὸν προσαιτῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἐγγίζειν αὐτὸν εἰς Ἰεριχὼ τυφλός τις ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδὸν προσαιτῶν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἐγγίζειν αὐτὸν εἰς Ἰεριχὼ τυφλός τις ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδὸν ἐπαιτῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εγενετο δε εν τω εγγιζειν αυτον εις ιερειχω τυφλος τις εκαθητο παρα την οδον επαιτων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγενετο δε εν τω εγγιζειν αυτον εις ιεριχω τυφλος τις εκαθητο παρα την οδον προσαιτων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:35 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εγενετο δε εν τω εγγιζειν αυτον εις ιεριχω τυφλος τις εκαθητο παρα την οδον προσαιτων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:35 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγενετο δε εν τω εγγιζειν αυτον εις ιεριχω τυφλος τις εκαθητο παρα την οδον προσαιτων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:35 Greek NT: Westcott/Hort
εγενετο δε εν τω εγγιζειν αυτον εις ιεριχω τυφλος τις εκαθητο παρα την οδον επαιτων

Luke 18:35 Hebrew Bible
ויהי בקרבו אל יריחו והנה איש עור ישב על הדרך והוא משאל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
factum est autem cum adpropinquaret Hiericho caecus quidam sedebat secus viam mendicans

Lucas 18:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y aconteció que al acercarse a Jericó, un ciego estaba sentado junto al camino mendigando.

Lucas 18:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Aconteció que al acercarse Jesús a Jericó, un ciego estaba sentado junto al camino mendigando.

Lucas 18:35 Spanish: Reina Valera (1909)
Y aconteció que acercándose él á Jericó, un ciego estaba sentado junto al camino mendigando;

Lucas 18:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aconteció que acercándose él a Jericó, un ciego estaba sentado junto al camino mendigando;

Lucas 18:35 Spanish: Modern
Aconteció, al acercarse Jesús a Jericó, que un ciego estaba sentado junto al camino, mendigando.

Luc 18:35 French: Louis Segond (1910)
Comme Jésus approchait de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin, et mendiait.

Luc 18:35 French: Darby
Et il arriva, lorsqu'il fut venu dans le voisinage de Jéricho, qu'un aveugle était assis sur le bord du chemin et mendiait.

Luc 18:35 French: Martin (1744)
Or il arriva comme il approchait de Jéricho, qu'il y avait un aveugle assis près du chemin, et qui mendiait.

Luc 18:35 French: Ostervald (1744)
Comme il approchait de Jérico, un aveugle, qui était assis près du chemin, et qui demandait l'aumône,

Lukas 18:35 German: Luther (1912)
Es geschah aber, da er nahe an Jericho kam, saß ein Blinder am Wege und bettelte.

Lukas 18:35 German: Luther (1545)
Es geschah aber, da er nahe zu Jericho kam, saß ein Blinder am Wege und bettelte.

Lukas 18:35 German: Elberfelder (1871)
Es geschah aber, als er Jericho nahte, saß ein gewisser Blinder bettelnd am Wege.

路 加 福 音 18:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 將 近 耶 利 哥 的 時 候 , 有 一 個 瞎 子 坐 在 路 旁 討 飯 。

路 加 福 音 18:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 将 近 耶 利 哥 的 时 候 , 有 一 个 瞎 子 坐 在 路 旁 讨 饭 。

路 加 福 音 18:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
治好瞎眼的人(太20:29-34;可10:46-52)耶稣走近耶利哥的时候,有一个瞎眼的人坐在路旁讨饭,

路 加 福 音 18:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
治好瞎眼的人(太20:29~34;可10:46~52)耶穌走近耶利哥的時候,有一個瞎眼的人坐在路旁討飯,
And it came to pass that as he was come nigh unto Jericho a certain blind man sat by the way side begging


εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εγγιζειν  verb - present active infinitive
eggizo  eng-id'-zo:  to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ιεριχω  proper noun
Hiericho  hee-er-ee-kho':  Jericho, a place in Palestine -- Jericho.
τυφλος  adjective - nominative singular masculine
tuphlos  toof-los':  opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
εκαθητο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδον  noun - accusative singular feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
προσαιτων  verb - present active participle - nominative singular masculine
prosaiteo  pros-ahee-teh'-o:  to ask repeatedly (importune), i.e. solicit -- beg.

Luke 18:35 Multilingual Bible

Luc 18:35 French

Lucas 18:35 Biblia Paralela

路 加 福 音 18:35 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Approached
Approaching
Begging
Blind
Drew
Jericho
Jesus
Making
Money
Neighbourhood
Nigh
Requests
Road
Roadside
Sat
Side
Sitting
Way
Wayside
Way-Side

Approaching
Begging
Beside
Blind
Drew
Got
Jericho
Making
Money
Neighbourhood
Nigh
Pass
Requests
Road
Roadside
Sat
Seated
Sitting
Wayside
Way-side

Approaching
Begging
Beside
Blind
Drew
Got
Jericho
Making
Money
Neighbourhood
Nigh
Pass
Requests
Road
Roadside
Sat
Seated
Sitting
Wayside
Way-side