
And he shall shew you a large upper room furnished there make ready κακεινος demonstrative pronoun - nominative singular masculine - comparative or contracted kakeinos  kak-i'-nos: likewise that (or those) -- and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). δειξει verb - future active indicative - third person singular deiknuo  dike-noo'-o:  to show -- shew. ανωγεον noun - accusative singular neuter anogeon  an-ogue'-eh-on: above the ground, i.e. (properly) the second floor of a building; used for a dome or a balcony on the upper story -- upper room. μεγα adjective - accusative singular neuter megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. εστρωμενον verb - perfect passive participle - accusative singular neuter stronnumi  strone'-noo-mee: to strew, i.e. spread (as a carpet or couch) -- make bed, furnish, spread, strew. εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). ετοιμασατε verb - aorist active middle - second person hetoimazo  het-oy-mad'-zo: to prepare -- prepare, provide, make ready.
 New American Standard Bible (©1995) "And he will show you a large, furnished upper room; prepare it there."King James Bible And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready. American King James Version And he shall show you a large upper room furnished: there make ready. American Standard Version And he will show you a large upper room furnished: there make ready. Douay-Rheims Bible And he will shew you a large dining room, furnished; and there prepare. Darby Bible Translation And he will shew you a large upper room furnished: there make ready. English Revised Version And he will shew you a large upper room furnished: there make ready. Webster's Bible Translation And he will show you a large upper room furnished: there make ready. World English Bible He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there." Young's Literal Translation and he shall show you a large upper room furnished, there make ready;' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics κἀκεῖνος ὑμῖν δείξει ἀνάγαιον μέγα ἐστρωμένον· ἐκεῖ ἑτοιμάσατε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:12 Greek NT: Greek Orthodox Church κἀκεῖνος ὑμῖν δείξει ἀνώγαιον μέγα ἐστρωμένον· ἐκεῖ ἑτοιμάσατε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) κἀκεῖνος ὑμῖν δείξει ἀνώγεον μέγα ἐστρωμένον· ἐκεῖ ἑτοιμάσατε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics κακεῖνος ὑμῖν δείξει ἀνάγαιον μέγα ἐστρωμένον· ἐκεῖ ἑτοιμάσατε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. κακεινος υμιν δειξει αναγαιον μεγα εστρωμενον εκει ετοιμασατε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) κακεινος υμιν δειξει ανωγεον μεγα εστρωμενον εκει ετοιμασατε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:12 Greek NT: Textus Receptus (1550) κακεινος υμιν δειξει ανωγεον μεγα εστρωμενον εκει ετοιμασατε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) κακεινος υμιν δειξει ανωγεον μεγα εστρωμενον εκει ετοιμασατε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:12 Greek NT: Westcott/Hort κακεινος υμιν δειξει αναγαιον μεγα εστρωμενον εκει ετοιμασατε Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ipse vobis ostendet cenaculum magnum stratum et ibi parate Lucas 22:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces él os mostrará un gran aposento alto, dispuesto; preparad la allí. Lucas 22:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Entonces él les mostrará un gran aposento alto, dispuesto; prepárenla allí." Lucas 22:12 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces él os mostrará un gran cenáculo aderezado; aparejad allí. Lucas 22:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces él os mostrará un gran cenáculo aderezado; aparejad allí. Lucas 22:12 Spanish: Modern Y él os mostrará un gran aposento alto, ya dispuesto. Preparad allí. Luc 22:12 French: Louis Segond (1910) Et il vous montrera une grande chambre haute, meublée: c'est là que vous préparerez la Pâque. Luc 22:12 French: Darby Et lui vous montrera une grande chambre garnie; apprêtez là la pâque. Luc 22:12 French: Martin (1744) Et il vous montrera une grande chambre haute, parée; apprêtez là l'[Agneau de Pâque]. Luc 22:12 French: Ostervald (1744) Et il vous montrera une grande chambre haute, toute meublée; préparez-y la pâque. Lukas 22:12 German: Luther (1912) Und er wird euch einen großen Saal zeigen, der mit Polstern versehen ist; daselbst bereitet es. Lukas 22:12 German: Luther (1545) Und er wird euch einen großen gepflasterten Saal zeigen; daselbst bereitet es. Lukas 22:12 German: Elberfelder (1871) Und jener wird euch einen großen, mit Polstern belegten Obersaal zeigen; daselbst bereitet. 路 加 福 音 22:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 必 指 給 你 們 擺 設 整 齊 的 一 間 大 樓 , 你 們 就 在 那 裡 預 備 。 路 加 福 音 22:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 必 指 给 你 们 摆 设 整 齐 的 一 间 大 楼 , 你 们 就 在 那 里 预 备 。 路 加 福 音 22:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他必指示你们楼上一间布置整齐的大房子,你们就在那里预备。” 路 加 福 音 22:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他必指示你們樓上一間布置整齊的大房子,你們就在那裡預備。”  Furnished Large Preparations Prepare Ready Room Seats Shew Table Upper Upstairs
 Furnished Great Large Preparations Prepare Ready Room Seats Shew Show Table Upper Upstairs
 Furnished Great Large Preparations Prepare Ready Room Seats Shew Show Table Upper Upstairs
Luke 22:12 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |