Mark 15:41

<< Mark 15:41 >>

Who also when he was in Galilee followed him and ministered unto him and many other women which came up with him unto Jerusalem
αι  relative pronoun - nominative plural feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαλιλαια  noun - dative singular feminine
Galilaia  gal-il-ah'-yah:  Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee.
ηκολουθουν  verb - imperfect active indicative - third person
akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o:  to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διηκονουν  verb - imperfect active indicative - third person
diakoneo  dee-ak-on-eh'-o:  to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αλλαι  adjective - nominative plural feminine
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
πολλαι  adjective - nominative plural feminine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συναναβασαι  verb - second aorist active participle - nominative plural feminine
sunanabaino  soon-an-ab-ah'-ee-no:  to ascend in company with -- come up with.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ιεροσολυμα  noun - accusative singular feminine
Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah:  Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem.

New American Standard Bible (©1995)
When He was in Galilee, they used to follow Him and minister to Him; and there were many other women who came up with Him to Jerusalem.

King James Bible
(Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.

American King James Version
(Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered to him;) and many other women which came up with him to Jerusalem.

American Standard Version
who, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him; and many other women that came up with him unto Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
Who also when he was in Galilee followed him, and ministered to him, and many other women that came up with him to Jerusalem.

Darby Bible Translation
who also, when he was in Galilee, followed him and ministered to him; and many others who came up with him to Jerusalem.

English Revised Version
who, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him; and many other women which came up with him unto Jerusalem.

Webster's Bible Translation
Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered to him; and many other women who came with him to Jerusalem.

World English Bible
who, when he was in Galilee, followed him, and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.

Young's Literal Translation
(who also, when he was in Galilee, were following him, and were ministering to him,) and many other women who came up with him to Jerusalem.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
αἳ ὅτε ἦν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ διηκόνουν αὐτῷ, καὶ ἄλλαι πολλαὶ αἱ συναναβᾶσαι αὐτῷ εἰς Ἱεροσόλυμα.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:41 Greek NT: Greek Orthodox Church
αἳ καὶ ὅτε ἦν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ διηκόνουν αὐτῷ, καὶ ἄλλαι πολλαὶ αἱ συναναβᾶσαι αὐτῷ εἰς Ἱεροσόλυμα.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
αἳ καὶ ὅτε ἦν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ διηκόνουν αὐτῷ καὶ, ἄλλαι πολλαὶ αἱ συναναβᾶσαι αὐτῷ εἰς Ἱεροσόλυμα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
αἳ ὅτε ἦν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ διηκόνουν αὐτῷ καὶ ἄλλαι πολλαὶ αἱ συναναβᾶσαι αὐτῷ εἰς Ἱεροσόλυμα.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αι οτε ην εν τη γαλιλαια ηκολουθουν αυτω και διηκονουν αυτω και αλλαι πολλαι αι συναναβασαι αυτω εις ιεροσολυμα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αι και οτε ην εν τη γαλιλαια ηκολουθουν αυτω και διηκονουν αυτω και αλλαι πολλαι αι συναναβασαι αυτω εις ιεροσολυμα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:41 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αι και οτε ην εν τη γαλιλαια ηκολουθουν αυτω και διηκονουν αυτω και αλλαι πολλαι αι συναναβασαι αυτω εις ιεροσολυμα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:41 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αι και οτε ην εν τη γαλιλαια ηκολουθουν αυτω και διηκονουν αυτω και αλλαι πολλαι αι συναναβασαι αυτω εις ιεροσολυμα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:41 Greek NT: Westcott/Hort
αι οτε ην εν τη γαλιλαια ηκολουθουν αυτω και διηκονουν αυτω και αλλαι πολλαι αι συναναβασαι αυτω εις ιεροσολυμα

Mark 15:41 Hebrew Bible
אשר גם הלכו אחריו ושרתהו בהיותו בגליל ואחרות רבות אשר עלו אתו ירושלים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum esset in Galilaea sequebantur eum et ministrabant ei et aliae multae quae simul cum eo ascenderant Hierosolyma

Marcos 15:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
las cuales cuando Jesús estaba en Galilea, le seguían y le servían; y había muchas otras que habían subido con El a Jerusalén.

Marcos 15:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
las cuales cuando Jesús estaba en Galilea, Lo seguían y Le servían; y había muchas otras que habían subido con El a Jerusalén.

Marcos 15:41 Spanish: Reina Valera (1909)
Las cuales, estando aún él en Galilea, le habían seguido, y le servían; y otras muchas que juntamente con él habían subido á Jerusalem.

Marcos 15:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
las cuales, estando aún él en Galilea, le habían seguido, y le servían; y otras muchas que juntamente con él habían subido a Jerusalén.

Marcos 15:41 Spanish: Modern
Cuando Jesús estaba en Galilea, éstas le seguían y le servían. También había muchas otras que habían subido con él a Jerusalén.

Marc 15:41 French: Louis Segond (1910)
qui le suivaient et le servaient lorsqu'il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Marc 15:41 French: Darby
qui, lorsqu'il était en Galilée, l'avaient suivi et l'avaient servi, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Marc 15:41 French: Martin (1744)
Qui lorsqu'il était en Galilée, l'avaient suivi, et l'avaient servi; [il y avait là] aussi plusieurs autres femmes qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Marc 15:41 French: Ostervald (1744)
Qui le suivaient et le servaient lorsqu'il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Markus 15:41 German: Luther (1912)
die ihm auch nachgefolgt waren, da er in Galiläa war, und gedient hatten, und viele andere, die mit ihm hinauf gen Jerusalem gegangen waren.

Markus 15:41 German: Luther (1545)
die ihm auch nachgefolget, da er in Galiläa war, und gedienet hatten, und viel andere, die mit ihm hinauf gen Jerusalem gegangen waren.

Markus 15:41 German: Elberfelder (1871)
welche auch, als er in Galiläa war, ihm nachfolgten und ihm dienten; und viele andere, die mit ihm nach Jerusalem hinaufgekommen waren.

馬 可 福 音 15:41 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 耶 穌 在 加 利 利 的 時 候 , 跟 隨 他 、 服 事 他 的 那 些 人 , 還 有 同 耶 穌 上 耶 路 撒 冷 的 好 些 婦 女 在 那 裡 觀 看 。

馬 可 福 音 15:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 耶 稣 在 加 利 利 的 时 候 , 跟 随 他 、 服 事 他 的 那 些 人 , 还 有 同 耶 稣 上 耶 路 撒 冷 的 好 些 妇 女 在 那 里 观 看 。

馬 可 福 音 15:41 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这些妇女,当耶稣在加利利的时候,就一直跟随他、服事他。此外,还有许多和他一同上耶路撒冷的妇女。

馬 可 福 音 15:41 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這些婦女,當耶穌在加利利的時候,就一直跟隨他、服事他。此外,還有許多和他一同上耶路撒冷的婦女。


Care Cared Follow Followed Galilaean Galilee Habitually Jerusalem Minister Ministered Ministering Needs Served Women

Care Cared Follow Followed Following Galilaean Galilee Habitually Jerusalem Minister Ministered Ministering Needs Others Served Used Women

Care Cared Follow Followed Following Galilaean Galilee Habitually Jerusalem Minister Ministered Ministering Needs Others Served Used Women

Mark 15:41 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible