
<< Proverbs 30:26 >>
 |
The conies are but a feeble folk yet make they their houses in the rocks The conies shaphan (shaw-fawn') a species of rock-rabbit (from its hiding), i.e. probably the hyrax -- coney. are but a feeble `atsuwm (aw-tsoom') powerful (specifically, a paw); by implication, numerous -- + feeble, great, mighty, must, strong. folk `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. yet make suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. they their houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) in the rocks cela` (seh'-lah) a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
 New American Standard Bible (©1995) The shephanim are not mighty people, Yet they make their houses in the rocks;King James Bible The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; American King James Version The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; American Standard Version The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks; Douay-Rheims Bible The rabbit, a weak people, which maketh its bed in the rock: Darby Bible Translation the rock-badgers are but a feeble folk, yet they make their house in the cliff; English Revised Version The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; Webster's Bible Translation The conies are but a feeble people, yet they make their houses in the rocks; World English Bible The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks. Young's Literal Translation Conies are a people not strong, And they place in a rock their house, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata lepusculus plebs invalida quae conlocat in petra cubile suum Proverbios 30:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) los tejones, pueblo sin poder, que hacen su casa en la peña; Proverbios 30:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los tejones, pueblo sin poder, Que hacen su casa en la peña; Proverbios 30:26 Spanish: Reina Valera (1909) Los conejos, pueblo nada esforzado, Y ponen su casa en la piedra; Proverbios 30:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) los conejos, pueblo no fuerte, y ponen su casa en la piedra; Proverbios 30:26 Spanish: Modern los conejos, pueblo no poderoso, pero tienen su casa en la roca; Proverbes 30:26 French: Louis Segond (1910) Les damans, peuple sans puissance, Placent leur demeure dans les rochers; Proverbes 30:26 French: Darby les damans, peuple sans puissance, et qui ont placé leurs maisons dans le rocher; Proverbes 30:26 French: Martin (1744) Les lapins, qui sont un peuple sans force, et qui néanmoins font leurs maisons dans les rochers; Proverbes 30:26 French: Ostervald (1744) Les lapins, qui sont un peuple qui n'est pas puissant, et, cependant, ils font leurs maisons dans les rochers; Sprueche 30:26 German: Luther (1912) Kaninchen, ein schwaches Volk; dennoch legt es sein Haus in den Felsen, Sprueche 30:26 German: Luther (1545) Kaninchen, ein schwach Volk, dennoch legt es sein Haus in den Felsen; Sprueche 30:26 German: Elberfelder (1871) die Klippendächse, ein nicht kräftiges Volk, und doch setzen sie ihr Haus auf den Felsen; 箴 言 30:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 沙 番 是 軟 弱 之 類 , 卻 在 磐 石 中 造 房 。 箴 言 30:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 沙 番 是 软 弱 之 类 , 却 在 磐 石 中 造 房 。 箴 言 30:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 石獾并不是强壮的动物,却能在岩石中做窟。 箴 言 30:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 石獾並不是強壯的動物,卻能在巖石中做窟。  Badgers Cliff Conies Crags Creatures Feeble Folk Home Homes Houses Mighty Power Rock Rock-badgers Rocks Shephanim Strong Yet
 Badgers Cliff Coneys Conies Crags Creatures Feeble Folk Home Homes House Houses Little Mighty Power Rock Rock-Badgers Rocks Shephanim Strong
 Badgers Cliff Coneys Conies Crags Creatures Feeble Folk Home Homes House Houses Little Mighty Power Rock Rock-Badgers Rocks Shephanim Strong
Proverbs 30:26 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |