
<< 1 Timothy 1:11 >>
 |
According to the glorious gospel of the blessed God which was committed to my trust κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιον noun - accusative singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοξης noun - genitive singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μακαριου adjective - genitive singular masculine makarios  mak-ar'-ee-os: supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier). θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. επιστευθην verb - aorist passive indicative - first person singular pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me.
 New American Standard Bible (©1995) according to the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.King James Bible According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust. American King James Version According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust. American Standard Version according to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust. Douay-Rheims Bible Which is according to the gospel of the glory of the blessed God, which hath been committed to my trust. Darby Bible Translation according to the glad tidings of the glory of the blessed God, with which I have been entrusted. English Revised Version according to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust. Webster's Bible Translation According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust. World English Bible according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust. Young's Literal Translation according to the good news of the glory of the blessed God, with which I was entrusted. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics κατά ὁ εὐαγγέλιον ὁ δόξα ὁ μακάριος θεός ὅς πιστεύω ἐγώ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Greek Orthodox Church κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου Θεοῦ, ὃ ἐπιστεύθην ἐγώ. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου θεοῦ ὃ ἐπιστεύθην ἐγώ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου θεοῦ, ὁ ἐπιστεύθην ἐγώ. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. κατα το ευαγγελιον της δοξης του μακαριου θεου ο επιστευθην εγω ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) κατα το ευαγγελιον της δοξης του μακαριου θεου ο επιστευθην εγω ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Textus Receptus (1550) κατα το ευαγγελιον της δοξης του μακαριου θεου ο επιστευθην εγω ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) κατα το ευαγγελιον της δοξης του μακαριου θεου ο επιστευθην εγω ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:11 Greek NT: Westcott/Hort κατα το ευαγγελιον της δοξης του μακαριου θεου ο επιστευθην εγω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quae est secundum evangelium gloriae beati Dei quod creditum est mihi 1 Timoteo 1:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) según el glorioso evangelio del Dios bendito, que me ha sido encomendado. 1 Timoteo 1:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) según el glorioso evangelio del Dios bendito, que me ha sido encomendado. 1 Timoteo 1:11 Spanish: Reina Valera (1909) Según el evangelio de la gloria del Dios bendito, el cual á mí me ha sido encargado. 1 Timoteo 1:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) conforme al Evangelio de la gloria del Dios bienaventurado, el cual a mí me ha sido encargado. 1 Timoteo 1:11 Spanish: Modern según el evangelio de la gloria del Dios bendito, que me ha sido encomendado. 1 Timothée 1:11 French: Louis Segond (1910) conformément à l'Evangile de la gloire du Dieu bienheureux, Evangile qui m'a été confié. 1 Timothée 1:11 French: Darby suivant l'évangile de la gloire du Dieu bienheureux, qui m'a été confié. 1 Timothée 1:11 French: Martin (1744) Suivant l'Evangile de la gloire de Dieu bienheureux, lequel [Evangile] m'a été commis. 1 Timothée 1:11 French: Ostervald (1744) Conformément au glorieux Évangile du Dieu bienheureux, dont la dispensation m'a été confiée. 1 Timotheus 1:11 German: Luther (1912) nach dem herrlichen Evangelium des seligen Gottes, welches mir anvertrauet ist. 1 Timotheus 1:11 German: Luther (1545) nach dem herrlichen Evangelium des seligen Gottes, welches mir vertrauet ist. 1 Timotheus 1:11 German: Elberfelder (1871) nach dem Evangelium der Herrlichkeit des seligen Gottes, welches mir anvertraut worden ist. 提 摩 太 前 書 1:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 是 照 著 可 稱 頌 之 神 交 託 我 榮 耀 福 音 說 的 。 提 摩 太 前 書 1:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 是 照 着 可 称 颂 之 神 交 托 我 荣 耀 福 音 说 的 。 提 摩 太 前 書 1:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这是照着可称颂的、荣耀的 神所交托我的福音说的。 提 摩 太 前 書 1:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這是照著可稱頌的、榮耀的 神所交託我的福音說的。  Accordance Blessed Care Committed Entrusted Glad Glorious Glory Gospel News Tidings Trust
 Accordance Blessed Care Committed Entrusted Glad Glorious Glory Good Gospel Great News Tidings Trust
 Accordance Blessed Care Committed Entrusted Glad Glorious Glory Good Gospel Great News Tidings Trust
1 Timothy 1:11 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |