2 Timothy 3:12

Attacked
Christ
Cruelly
Desire
Determined
Fact
Follower
Godly
Indeed
Jesus
Live
Persecuted
Persecution
Piously
Purpose
Suffer
Wants

Attacked
Christ
Cruelly
Desire
Determined
Follower
Godly
Indeed
Persecuted
Persecution
Piously
Purpose
Suffer
Wants
Yea
Yes

Attacked
Christ
Cruelly
Desire
Determined
Follower
Godly
Indeed
Persecuted
Persecution
Piously
Purpose
Suffer
Wants
Yea
Yes
<< 2 Timothy 3:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
Indeed, all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.

King James Bible
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.

American King James Version
Yes, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.

American Standard Version
Yea, and all that would live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.

Douay-Rheims Bible
And all that will live godly in Christ Jesus, shall suffer persecution.

Darby Bible Translation
And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.

English Revised Version
Yea, and all that would live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.

Webster's Bible Translation
And all indeed that will live godly in Christ Jesus will suffer persecution.

World English Bible
Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.

Young's Literal Translation
and all also who will to live piously in Christ Jesus shall be persecuted,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί πᾶς δέ ὁ θέλω ζάω εὐσεβῶς ἐν Χριστός Ἰησοῦς διώκω

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες εὐσεβῶς ζῆν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διωχθήσονται·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες εὐσεβῶς ζῆν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διωχθήσονται

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες ζῆν εὐσεβῶς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διωχθήσονται.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και παντες δε οι θελοντες ζην ευσεβως εν χριστω ιησου διωχθησονται

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και παντες δε οι θελοντες ευσεβως ζην εν χριστω ιησου διωχθησονται

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και παντες δε οι θελοντες ευσεβως ζην εν χριστω ιησου διωχθησονται

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και παντες δε οι θελοντες ευσεβως ζην εν χριστω ιησου διωχθησονται

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:12 Greek NT: Westcott/Hort
και παντες δε οι θελοντες ζην ευσεβως εν χριστω ιησου διωχθησονται

2 Timothy 3:12 Hebrew Bible
וגם כל החפצים לחיות חיי חסידות במשיח ישוע המה ירדפו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et omnes qui volunt pie vivere in Christo Iesu persecutionem patientur

2 Timoteo 3:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y en verdad, todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús, serán perseguidos.

2 Timoteo 3:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y en verdad, todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús, serán perseguidos.

2 Timoteo 3:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Y también todos los que quieren vivir píamente en Cristo Jesús, padecerán persecución.

2 Timoteo 3:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y también todos los que quieren vivir píamente en Cristo Jesús, padecerán persecución.

2 Timoteo 3:12 Spanish: Modern
También todos los que quieran vivir piadosamente en Cristo Jesús serán perseguidos.

2 Timothée 3:12 French: Louis Segond (1910)
Or, tous ceux qui veulent vivre pieusement en Jésus-Christ seront persécutés.

2 Timothée 3:12 French: Darby
Et tous ceux aussi qui veulent vivre pieusement dans le Christ Jésus, seront persécutés;

2 Timothée 3:12 French: Martin (1744)
Or tous ceux aussi qui veulent vivre selon la piété en Jésus-Christ, souffriront persécution.

2 Timothée 3:12 French: Ostervald (1744)
Or, tous ceux qui veulent vivre selon la piété en Jésus-Christ, seront persécutés.

2 Timotheus 3:12 German: Luther (1912)
Und alle, die gottselig leben wollen in Christo Jesu, müssen Verfolgung leiden.

2 Timotheus 3:12 German: Luther (1545)
Und alle, die gottselig leben wollen in Christo Jesu, müssen Verfolgung leiden.

2 Timotheus 3:12 German: Elberfelder (1871)
Alle aber auch, die gottselig leben wollen in Christo Jesu, werden verfolgt werden.

提 摩 太 後 書 3:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 但 如 此 , 凡 立 志 在 基 督 耶 穌 裡 敬 虔 度 日 的 也 都 要 受 逼 迫 。

提 摩 太 後 書 3:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 但 如 此 , 凡 立 志 在 基 督 耶 稣 里 敬 虔 度 日 的 也 都 要 受 逼 迫 。

提 摩 太 後 書 3:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
其实,所有立志在基督耶稣里过敬虔生活的,都必遭受迫害。

提 摩 太 後 書 3:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
其實,所有立志在基督耶穌裡過敬虔生活的,都必遭受迫害。
Yea and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θελοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
ευσεβως  adverb
eusebos  yoo-seb-oce':  piously -- godly.
ζην  verb - present active infinitive
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
χριστω  noun - dative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
διωχθησονται  verb - future passive indicative - third person
dioko  dee-o'-ko:  to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.

2 Timothy 3:12 Multilingual Bible

2 Timothée 3:12 French

2 Timoteo 3:12 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 3:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Attacked
Christ
Cruelly
Desire
Determined
Fact
Follower
Godly
Indeed
Jesus
Live
Persecuted
Persecution
Piously
Purpose
Suffer
Wants

Attacked
Christ
Cruelly
Desire
Determined
Follower
Godly
Indeed
Persecuted
Persecution
Piously
Purpose
Suffer
Wants
Yea
Yes

Attacked
Christ
Cruelly
Desire
Determined
Follower
Godly
Indeed
Persecuted
Persecution
Piously
Purpose
Suffer
Wants
Yea
Yes