Jeremiah 23:18

<< Jeremiah 23:18 >>

For who hath stood in the counsel of the LORD and hath perceived and heard his word who hath marked his word and heard it
For who hath stood
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
in the counsel
cowd  (sode)
a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret -- assembly, consel, inward, secret (counsel).
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and hath perceived
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
and heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
his word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
who hath marked
qashab  (kaw-shab')
to prick up the ears, i.e. hearken -- attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
his word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
and heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
it

New American Standard Bible (©1995)
"But who has stood in the council of the LORD, That he should see and hear His word? Who has given heed to His word and listened?

King James Bible
For who hath stood in the counsel of the LORD, and hath perceived and heard his word? who hath marked his word, and heard it?

American King James Version
For who has stood in the counsel of the LORD, and has perceived and heard his word? who has marked his word, and heard it?

American Standard Version
For who hath stood in the council of Jehovah, that he should perceive and hear his word? who hath marked my word, and heard it?

Douay-Rheims Bible
For who hath stood in the counsel of the Lord, and hath seen and heard his word? Who hath considered his word and heard it?

Darby Bible Translation
For who hath stood in the council of Jehovah, so that he hath perceived and heard his word? who hath hearkened to his word and listened?

English Revised Version
For who hath stood in the council of the LORD, that he should perceive and hear his word? who hath marked my word, and heard it?

Webster's Bible Translation
For who hath stood in the counsel of the LORD, and hath perceived and heard his word? who hath marked his word, and heard it?

World English Bible
For who has stood in the council of Yahweh, that he should perceive and hear his word? who has marked my word, and heard it?

Young's Literal Translation
For who hath stood in the counsel of Jehovah, And seeth and heareth His word? Who hath regarded My word, and hearkeneth?

ירמיה 23:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י מִ֤י עָמַד֙ בְּסֹ֣וד יְהוָ֔ה וְיֵ֖רֶא וְיִשְׁמַ֣ע אֶת־דְּבָרֹ֑ו מִֽי־הִקְשִׁ֥יב [דְּבָרִי כ] (דְּבָרֹ֖ו ק) וַיִּשְׁמָֽע׃ ס

ירמיה 23:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי מי עמד בסוד יהוה וירא וישמע את־דברו מי־הקשיב [דברי כ] (דברו ק) וישמע׃ ס

ירמיה 23:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי מִי עָמַד בְּסֹוד יְהוָה וְיֵרֶא וְיִשְׁמַע אֶת־דְּבָרֹו מִי־הִקְשִׁיב [דְּבָרִי כ] (דְּבָרֹו ק) וַיִּשְׁמָע׃ ס

ירמיה 23:18 Hebrew Bible
כי מי עמד בסוד יהוה וירא וישמע את דברו מי הקשיב דברי וישמע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quis enim adfuit in consilio Domini et vidit et audivit sermonem eius quis consideravit verbum illius et audivit

Jeremías 23:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero ¿quién ha estado en el consejo del SEÑOR, y vio y oyó su palabra? ¿Quién ha prestado atención a su palabra y la ha escuchado?

Jeremías 23:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero ¿quién ha estado en el consejo del SEÑOR, Y vio y oyó Su palabra? ¿Quién ha prestado atención a Su palabra y la ha escuchado?

Jeremías 23:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque ¿quién estuvo en el secreto de Jehová, y vió, y oyó su palabra? ¿quién estuvo atento á su palabra, y oyó?

Jeremías 23:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque ¿quién estuvo en el secreto del SEÑOR, y vio, y oyó su palabra? ¿Quién estuvo atento a su palabra, y oyó?

Jeremías 23:18 Spanish: Modern
Pero, ¿quién ha estado en el consejo secreto de Jehovah y ha percibido y oído su palabra? ¿Quién ha estado atento a su palabra y la ha obedecido?

Jérémie 23:18 French: Louis Segond (1910)
Qui donc a assisté au conseil de l'Eternel Pour voir, pour écouter sa parole? Qui a prêté l'oreille à sa parole, qui l'a entendue?

Jérémie 23:18 French: Darby
Car qui s'est tenu dans le conseil secret de l'Éternel, en sorte qu'il ait vu et entendu sa parole? Qui a été attentif à sa parole, et a écouté?

Jérémie 23:18 French: Martin (1744)
Car qui s'est trouvé au conseil secret de l'Eternel? et qui a aperçu et ouï sa parole? qui a été attentif à sa parole, et l'a ouïe?

Jérémie 23:18 French: Ostervald (1744)
Car qui s'est trouvé au conseil de l'Éternel? Qui est-ce qui l'a vu, et a entendu sa parole? Qui a prêté l'oreille à sa parole, et qui l'a entendue?

Jeremia 23:18 German: Luther (1912)
Aber wer ist im Rat des HERRN gestanden, der sein Wort gesehen und gehört habe? Wer hat sein Wort vernommen und gehört?

Jeremia 23:18 German: Luther (1545)
Denn wer ist im Rat des HERRN gestanden, der sein Wort gesehen und gehöret habe? Wer hat sein Wort vernommen und gehöret?

Jeremia 23:18 German: Elberfelder (1871)
Denn wer hat im Rate Jehovas gestanden, daß er sein Wort gesehen und gehört hätte? Wer hat auf mein (Nach anderer Les.: sein.) Wort gemerkt und gehört?

耶 利 米 書 23:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 誰 站 在 耶 和 華 的 會 中 得 以 聽 見 並 會 悟 他 的 話 呢 ? 有 誰 留 心 聽 他 的 話 呢 ?

耶 利 米 書 23:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 谁 站 在 耶 和 华 的 会 中 得 以 听 见 并 会 悟 他 的 话 呢 ? 有 谁 留 心 听 他 的 话 呢 ?

耶 利 米 書 23:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
可是他们中间有谁曾参与耶和华的议会,看见或听见他的话呢?有谁曾留心听他的话而实在听见呢?

耶 利 米 書 23:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
可是他們中間有誰曾參與耶和華的議會,看見或聽見他的話呢?有誰曾留心聽他的話而實在聽見呢?


Attended Attention Council Counsel Ear Heareth Hearkened Hearkeneth Heed Listened Marked Note Perceive Perceived Regarded Secret Stood

Attended Attention Council Counsel Ear Hear Heard Heareth Hearkened Hearkeneth Heed Marked Note Perceive Perceived Regarded Secret Stood Word

Attended Attention Council Counsel Ear Hear Heard Heareth Hearkened Hearkeneth Heed Marked Note Perceive Perceived Regarded Secret Stood Word

Jeremiah 23:18 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible