
Blessings are upon the head of the just but violence covereth the mouth of the wicked Blessings Brakah (ber-aw-kaw') benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present. are upon the head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) of the just tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). but violence chamac (khaw-mawce') violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain -- cruel(-ty), damage, false, injustice, oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong. covereth kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. the mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to of the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
 New American Standard Bible (©1995) Blessings are on the head of the righteous, But the mouth of the wicked conceals violence.King James Bible Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked. American King James Version Blessings are on the head of the just: but violence covers the mouth of the wicked. American Standard Version Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked. Douay-Rheims Bible The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked. Darby Bible Translation Blessings are upon the head of a righteous man; but the mouth of the wicked covereth violence. English Revised Version Blessings are upon the head of the righteous: but violence covereth the mouth of the wicked. Webster's Bible Translation Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked. World English Bible Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked. Young's Literal Translation Blessings are for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem Proverbios 10:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hay bendiciones sobre la cabeza del justo, pero la boca de los impíos oculta violencia. Proverbios 10:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hay bendiciones sobre la cabeza del justo, Pero la boca de los impíos oculta violencia. Proverbios 10:6 Spanish: Reina Valera (1909) Bendiciones sobre la cabeza del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos. Proverbios 10:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad. Proverbios 10:6 Spanish: Modern Bendiciones vendrán sobre la cabeza del justo, pero la boca de los impíos encubre la violencia. Proverbes 10:6 French: Louis Segond (1910) Il y a des bénédictions sur la tête du juste, Mais la violence couvre la bouche des méchants. Proverbes 10:6 French: Darby Il y a des bénédictions sur la tête du juste, mais la bouche des méchants couvre la violence. Proverbes 10:6 French: Martin (1744) Les bénédictions seront sur la tête du juste; mais la violence couvrira la bouche des méchants. Proverbes 10:6 French: Ostervald (1744) Il y a des bénédictions sur la tête du juste; mais la violence fermera la bouche aux méchants. Sprueche 10:6 German: Luther (1912) Den Segen hat das Haupt des Gerechten; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen. Sprueche 10:6 German: Luther (1545) Den Segen hat das Haupt des Gerechten; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen. Sprueche 10:6 German: Elberfelder (1871) Dem Haupte des Gerechten werden Segnungen zuteil, aber den Mund (O. aber der Mund) der Gesetzlosen bedeckt Gewalttat. 箴 言 10:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 福 祉 臨 到 義 人 的 頭 ; 強 暴 蒙 蔽 惡 人 的 口 。 箴 言 10:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 福 祉 临 到 义 人 的 头 ; 强 暴 蒙 蔽 恶 人 的 口 。 箴 言 10:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 福祉临到义人头上,强暴遮盖恶人的口。 箴 言 10:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 福祉臨到義人頭上,強暴遮蓋惡人的口。  Blessings Concealeth Conceals Cover Covered Covereth Covers Crown Face Mouth Overwhelms Righteous Sinners Sorrow Upright Violence Wicked
 Blessings Concealeth Conceals Cover Covered Covereth Covers Crown Face Head Mouth Overwhelms Righteous Sinners Sorrow Upright Violence Wicked
 Blessings Concealeth Conceals Cover Covered Covereth Covers Crown Face Head Mouth Overwhelms Righteous Sinners Sorrow Upright Violence Wicked
Proverbs 10:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |