Psalm 71:21

Comfort
Comfortest
Greater
Greatness
Honor
Increase
Once
Side
Turn
Wilt

Comfort
Comfortest
Greater
Greatness
Honor
Increase
Surroundest
Turn
Wilt

Comfort
Comfortest
Greater
Greatness
Honor
Increase
Surroundest
Turn
Wilt
<< Psalm 71:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
May You increase my greatness And turn to comfort me.

King James Bible
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.

American King James Version
You shall increase my greatness, and comfort me on every side.

American Standard Version
Increase thou my greatness, And turn again and comfort me.

Douay-Rheims Bible
Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me.

Darby Bible Translation
Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.

English Revised Version
Increase thou my greatness, and turn again and comfort me.

Webster's Bible Translation
Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.

World English Bible
Increase my honor, and comfort me again.

Young's Literal Translation
Thou dost increase my greatness, And Thou surroundest -- Thou comfortest me,

תהילים 71:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תֶּ֤רֶב ׀ גְּֽדֻלָּתִ֗י וְתִסֹּ֥ב תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃

תהילים 71:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תרב ׀ גדלתי ותסב תנחמני׃

תהילים 71:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תֶּרֶב ׀ גְּדֻלָּתִי וְתִסֹּב תְּנַחֲמֵנִי׃

תהילים 71:21 Hebrew Bible
תרב גדלתי ותסב תנחמני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(70-22) ego autem confitebor tibi in vasis psalterii veritatem tuam Deus meus cantabo tibi in cithara Sancte Israhel

Salmos 71:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Aumenta tú mi grandeza, y vuelve a consolarme.

Salmos 71:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Aumenta Tú mi grandeza Y vuelve a consolarme.

Salmos 71:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Aumentarás mi grandeza, Y volverás á consolarme.

Salmos 71:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Aumentarás mi grandeza, y volverás a consolarme.

Salmos 71:21 Spanish: Modern
Aumentarás mi grandeza y me volverás a consolar.

Psaume 71:21 French: Louis Segond (1910)
Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!

Psaume 71:21 French: Darby
Tu multiplieras ma grandeur, et tu te tourneras, tu me consoleras.

Psaume 71:21 French: Martin (1744)
Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore.

Psaume 71:21 French: Ostervald (1744)
Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore.

Psalm 71:21 German: Luther (1912)
Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.

Psalm 71:21 German: Luther (1545)
Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.

Psalm 71:21 German: Elberfelder (1871)
Du wirst meine Größe mehren, und du wirst dich wenden und mich trösten.

詩 篇 71:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 使 我 越 發 昌 大 , 又 轉 來 安 慰 我 。

詩 篇 71:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 使 我 越 发 昌 大 , 又 转 来 安 慰 我 。

詩 篇 71:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你必增加我的尊荣,并转过来安慰我。

詩 篇 71:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你必增加我的尊榮,並轉過來安慰我。
Thou shalt increase my greatness and comfort me on every side


Thou shalt increase
rabah  (raw-baw')
to increase (in whatever respect)
my greatness
gduwlah  (ghed-oo-law')
greatness; (concretely) mighty acts -- dignity, great things(-ness), majesty.
and comfort
nacham  (naw-kham')
comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
me on every side
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)

Psalm 71:21 Multilingual Bible

Psaume 71:21 French

Salmos 71:21 Biblia Paralela

詩 篇 71:21 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Comfort
Comfortest
Greater
Greatness
Honor
Increase
Once
Side
Turn
Wilt

Comfort
Comfortest
Greater
Greatness
Honor
Increase
Surroundest
Turn
Wilt

Comfort
Comfortest
Greater
Greatness
Honor
Increase
Surroundest
Turn
Wilt