
<< 1 Corinthians 15:33 >>
 |
Be not deceived evil communications corrupt good manners μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. πλανασθε verb - present passive imperative - second person planao  plan-ah'-o: to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.; φθειρουσιν verb - present active indicative - third person phtheiro  fthi'-ro: to shrivel or wither, i.e. to spoil (by any process) or (generally) to ruin (especially figuratively, by moral influences, to deprave) -- corrupt (self), defile, destroy. ηθη noun - accusative plural neuter ethos  ay'-thos: usage, i.e. (plural) moral habits -- manners. χρηστα adjective - accusative plural neuter chrestos  khrase-tos': employed, i.e. (by implication) useful (in manner or morals) -- better, easy, good(-ness), gracious, kind. ομιλιαι noun - nominative plural feminine homilia  hom-il-ee'-ah: companionship (homily), i.e. (by implication) intercourse -- communication. κακαι adjective - nominative plural feminine kakos  kak-os': worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
 New American Standard Bible (©1995) Do not be deceived: "Bad company corrupts good morals."King James Bible Be not deceived: evil communications corrupt good manners. American King James Version Be not deceived: evil communications corrupt good manners. American Standard Version Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals. Douay-Rheims Bible Be not seduced: Evil communications corrupt good manners. Darby Bible Translation Be not deceived: evil communications corrupt good manners. English Revised Version Be not deceived: Evil company doth corrupt good manners. Webster's Bible Translation Be not deceived: Evil communications corrupt good manners. World English Bible Don't be deceived! "Evil companionships corrupt good morals." Young's Literal Translation Be not led astray; evil communications corrupt good manners; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:33 Greek NT: Greek Orthodox Church μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μὴ πλανᾶσθε· Φθείρουσιν ἤθη χρησθ' ὁμιλίαι κακαί ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. μη πλανασθε φθειρουσιν ηθη χρηστα ομιλιαι κακαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μη πλανασθε φθειρουσιν ηθη χρηστα ομιλιαι κακαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:33 Greek NT: Textus Receptus (1550) μη πλανασθε φθειρουσιν ηθη χρησθ ομιλιαι κακαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) μη πλανασθε φθειρουσιν ηθη χρησθ ομιλιαι κακαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:33 Greek NT: Westcott/Hort μη πλανασθε φθειρουσιν ηθη χρηστα ομιλιαι κακαι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nolite seduci corrumpunt mores bonos conloquia mala 1 Corintios 15:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No os dejéis engañar: ``Las malas compañías corrompen las buenas costumbres. 1 Corintios 15:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No se dejen engañar: "Las malas compañías corrompen las buenas costumbres." 1 Corintios 15:33 Spanish: Reina Valera (1909) No erréis: las malas conversaciones corrompen las buenas costumbres. 1 Corintios 15:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No erréis; los malos compañeros corrompen el buen carácter. 1 Corintios 15:33 Spanish: Modern No os dejéis engañar: "Las malas compañías corrompen las buenas costumbres." 1 Corinthiens 15:33 French: Louis Segond (1910) Ne vous y trompez pas: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs. 1 Corinthiens 15:33 French: Darby Ne soyez pas séduits: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs. 1 Corinthiens 15:33 French: Martin (1744) Ne soyez point séduits : les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs. 1 Corinthiens 15:33 French: Ostervald (1744) Ne vous abusez point: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs. 1 Korinther 15:33 German: Luther (1912) Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten. 1 Korinther 15:33 German: Luther (1545) Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten. 1 Korinther 15:33 German: Elberfelder (1871) Laßt euch nicht verführen: böser Verkehr verdirbt gute Sitten. 歌 林 多 前 書 15:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 不 要 自 欺 ; 濫 交 是 敗 壞 善 行 。 歌 林 多 前 書 15:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 不 要 自 欺 ; 滥 交 是 败 坏 善 行 。 歌 林 多 前 書 15:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们不要自欺,“滥交朋友是会败坏品德的。” 歌 林 多 前 書 15:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們不要自欺,“濫交朋友是會敗壞品德的。”  FALSE Bad Behaviour Character Communications Companionships Company Corrupt Corrupts Damage Deceive Deceived Evil Led Manners Morals Ruins Tricked Yourselves
 Astray Bad Behaviour Character Communications Company Corrupt Corrupts Damage Deceive Deceived Evil False. Good Led Manners Misled Ruins Tricked Words Yourselves
 Astray Bad Behaviour Character Communications Company Corrupt Corrupts Damage Deceive Deceived Evil False. Good Led Manners Misled Ruins Tricked Words Yourselves
1 Corinthians 15:33 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |