Ecclesiastes 4:10

Alone
Companion
Either
Fall
Falleth
Falls
Fellow
Friend
Hand
Help
Helper
Lift
Pity
Raise
Raiseth
Rise
Second
Unhappy
Wo
Woe

Alone
Companion
Doesn't
Either
Fall
Falleth
Falls
Fellow
Friend
Helper
Lift
Pity
Raise
Raiseth
Rise
Unhappy
Wo
Woe

Alone
Companion
Doesn't
Either
Fall
Falleth
Falls
Fellow
Friend
Helper
Lift
Pity
Raise
Raiseth
Rise
Unhappy
Wo
Woe
<< Ecclesiastes 4:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up.

King James Bible
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.

American King James Version
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falls; for he has not another to help him up.

American Standard Version
For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and hath not another to lift him up.

Douay-Rheims Bible
If one fall he shall be supported by the other: woe to him that is alone, for when he falleth, he hath none to lift him up.

Darby Bible Translation
For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and who hath not another to lift him up!

English Revised Version
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth, and hath not another to lift him up.

Webster's Bible Translation
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him to rise.

World English Bible
For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him who is alone when he falls, and doesn't have another to lift him up.

Young's Literal Translation
For if they fall, the one raiseth up his companion, but woe to the one who falleth and there is not a second to raise him up!

קהלת 4:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י אִם־יִפֹּ֔לוּ הָאֶחָ֖ד יָקִ֣ים אֶת־חֲבֵרֹ֑ו וְאִ֣ילֹ֗ו הָֽאֶחָד֙ שֶׁיִּפֹּ֔ול וְאֵ֥ין שֵׁנִ֖י לַהֲקִימֹֽו׃

קהלת 4:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי אם־יפלו האחד יקים את־חברו ואילו האחד שיפול ואין שני להקימו׃

קהלת 4:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי אִם־יִפֹּלוּ הָאֶחָד יָקִים אֶת־חֲבֵרֹו וְאִילֹו הָאֶחָד שֶׁיִּפֹּול וְאֵין שֵׁנִי לַהֲקִימֹו׃

קהלת 4:10 Hebrew Bible
כי אם יפלו האחד יקים את חברו ואילו האחד שיפול ואין שני להקימו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si unus ceciderit ab altero fulcietur vae soli quia cum ruerit non habet sublevantem

Eclesiastés 4:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque si uno de ellos cae, el otro levantará a su compañero; pero ¡ay del que cae cuando no hay otro que lo levante!

Eclesiastés 4:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque si uno de ellos cae, el otro levantará a su compañero; Pero ¡ay del que cae cuando no hay otro que lo levante!

Eclesiastés 4:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque si cayeren, el uno levantará á su compañero: mas ¡ay del solo! que cuando cayere, no habrá segundo que lo levante.

Eclesiastés 4:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque si cayeren, el uno levantará a su compañero; mas ¡ay del solo! que cuando cayere, no habrá segundo que lo levante.

Eclesiastés 4:10 Spanish: Modern
Porque si caen, el uno levantará a su compañero. Pero, ¡ay del que cae cuando no hay otro que lo levante!

Ecclésiaste 4:10 French: Louis Segond (1910)
Car, s'ils tombent, l'un relève son compagnon; mais malheur à celui qui est seul et qui tombe, sans avoir un second pour le relever!

Ecclésiaste 4:10 French: Darby
Car, s'ils tombent, l'un relèvera son compagnon; mais malheur à celui qui est seul, et qui tombe, et qui n'a pas de second pour le relever!

Ecclésiaste 4:10 French: Martin (1744)
Même si l'un des deux tombe, l'autre relèvera son compagnon; mais malheur à celui qui est seul; parce qu'étant tombé, il n'aura personne pour le relever.

Ecclésiaste 4:10 French: Ostervald (1744)
Car s'ils tombent, l'un peut relever l'autre; mais malheur à celui qui est seul, et qui tombe, et n'a personne pour le relever.

Prediger 4:10 German: Luther (1912)
Fällt ihrer einer so hilft ihm sein Gesell auf. Weh dem, der allein ist! Wenn er fällt, so ist keiner da, der ihm aufhelfe.

Prediger 4:10 German: Luther (1545)
Fällt ihrer einer, so hilft ihm sein Gesell auf. Wehe dem, der allein ist! Wenn er fällt, so ist kein anderer da, der ihm aufhelfe.

Prediger 4:10 German: Elberfelder (1871)
denn wenn sie fallen, so richtet der eine seinen Genossen auf. Wehe aber dem einzelnen, welcher fällt, ohne daß ein zweiter da ist, um ihn aufzurichten!

傳 道 書 4:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 是 跌 倒 , 這 人 可 以 扶 起 他 的 同 伴 ; 若 是 孤 身 跌 倒 , 沒 有 別 人 扶 起 他 來 , 這 人 就 有 禍 了 。

傳 道 書 4:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 是 跌 倒 , 这 人 可 以 扶 起 他 的 同 伴 ; 若 是 孤 身 跌 倒 , 没 有 别 人 扶 起 他 来 , 这 人 就 有 祸 了 。

傳 道 書 4:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果一个跌倒,另一个可以把他的同伴扶起来。但一人孤身跌倒,没有别人把他扶起来,他就悲惨了。

傳 道 書 4:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果一個跌倒,另一個可以把他的同伴扶起來。但一人孤身跌倒,沒有別人把他扶起來,他就悲慘了。
For if they fall the one will lift up his fellow but woe to him that is alone when he falleth for he hath not another to help him up


For if they fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
the one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
will lift up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
his fellow
chaber  (khaw-bare')
an associate -- companion, fellow, knit together.
but woe
'iy  (ee)
alas! -- woe.
to him that is alone
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
when he falleth
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
for he hath not another
sheniy  (shay-nee')
double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time).
to help him up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)

Ecclesiastes 4:10 Multilingual Bible

Ecclésiaste 4:10 French

Eclesiastés 4:10 Biblia Paralela

傳 道 書 4:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alone
Companion
Either
Fall
Falleth
Falls
Fellow
Friend
Hand
Help
Helper
Lift
Pity
Raise
Raiseth
Rise
Second
Unhappy
Wo
Woe

Alone
Companion
Doesn't
Either
Fall
Falleth
Falls
Fellow
Friend
Helper
Lift
Pity
Raise
Raiseth
Rise
Unhappy
Wo
Woe

Alone
Companion
Doesn't
Either
Fall
Falleth
Falls
Fellow
Friend
Helper
Lift
Pity
Raise
Raiseth
Rise
Unhappy
Wo
Woe