New American Standard Bible (©1995) "He will surely reprove you If you secretly show partiality.King James Bible He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons. American King James Version He will surely reprove you, if you do secretly accept persons. American Standard Version He will surely reprove you If ye do secretly show partiality. Douay-Rheims Bible He shall reprove you, because in secret you accept his person. Darby Bible Translation He will certainly reprove you, if ye do secretly accept persons. English Revised Version He will surely reprove you, if ye do secretly respect persons. Webster's Bible Translation He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons. World English Bible He will surely reprove you if you secretly show partiality. Young's Literal Translation He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ipse vos arguet quoniam in abscondito faciem eius accipitis Job 13:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ciertamente El os reprenderá si en secreto mostráis parcialidad. Job 13:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ciertamente El los reprenderá Si en secreto muestran parcialidad. Job 13:10 Spanish: Reina Valera (1909) El os reprochará de seguro, Si solapadamente hacéis acepción de personas. Job 13:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El os redargüirá duramente, si en lo secreto le hicieses tal honra. Job 13:10 Spanish: Modern Ciertamente él os reprobará, si en secreto mostráis parcialidad. Job 13:10 French: Louis Segond (1910) Certainement il vous condamnera, Si vous n'agissez en secret que par égard pour sa personne. Job 13:10 French: Darby Certainement il vous reprendra, si en secret vous faites acception de personnes. Job 13:10 French: Martin (1744) Certainement il vous censurera, si même en secret vous faites acception de personnes. Job 13:10 French: Ostervald (1744) Certainement, il vous reprendra, si secrètement vous faites acception de personnes. Hiob 13:10 German: Luther (1912) Er wird euch strafen, wo ihr heimlich Person ansehet. Hiob 13:10 German: Luther (1545) Er wird euch strafen, wo ihr Person ansehet heimlich. Hiob 13:10 German: Elberfelder (1871) Strafen wird er euch, wenn ihr im Geheimen die Person ansehet. 約 伯 記 13:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 若 暗 中 徇 情 , 他 必 要 責 備 你 們 。 約 伯 記 13:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 若 暗 中 徇 情 , 他 必 要 责 备 你 们 。 約 伯 記 13:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们若暗中徇情面,他必然责备你们。 約 伯 記 13:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們若暗中徇情面,他必然責備你們。 He will surely reprove you if ye do secretly accept persons He will surely yakach (yaw-kahh') to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict reprove yakach (yaw-kahh') to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict you if ye do secretly cether (say'-ther) a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense) -- backbiting, covering, covert, disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place). accept nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) persons paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)Job 13:10 Multilingual Bible Job 13:10 French Job 13:10 Biblia Paralela 約 伯 記 13:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |