New American Standard Bible (©1995) For the LORD will be your confidence And will keep your foot from being caught.King James Bible For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken. American King James Version For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken. American Standard Version For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken. Douay-Rheims Bible For the Lord will be at thy side, and will keep thy foot that thou be not taken. Darby Bible Translation for Jehovah shall be thy confidence, and he will keep thy foot from being taken. English Revised Version For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken. Webster's Bible Translation For the LORD will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken. World English Bible for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken. Young's Literal Translation For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris Proverbios 3:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) porque el SEÑOR será tu confianza, y guardará tu pie de ser apresado. Proverbios 3:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque el SEÑOR será tu confianza, Y guardará tu pie de ser apresado. Proverbios 3:26 Spanish: Reina Valera (1909) Porque Jehová será tu confianza, Y él preservará tu pie de ser preso. Proverbios 3:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado. Proverbios 3:26 Spanish: Modern porque Jehovah será tu confianza y él guardará tu pie de caer en la trampa. Proverbes 3:26 French: Louis Segond (1910) Car l'Eternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche. Proverbes 3:26 French: Darby car l'Éternel sera ta confiance, et il gardera ton pied d'être pris. Proverbes 3:26 French: Martin (1744) Car l'Eternel sera ton espérance, et il gardera ton pied d'être pris. Proverbes 3:26 French: Ostervald (1744) Car l'Éternel sera ton espérance, et il gardera ton pied du piège. Sprueche 3:26 German: Luther (1912) Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde. Sprueche 3:26 German: Luther (1545) Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde. Sprueche 3:26 German: Elberfelder (1871) denn Jehova wird deine Zuversicht sein, und wird deinen Fuß vor dem Fange bewahren. 箴 言 3:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 耶 和 華 是 你 所 倚 靠 的 ; 他 必 保 守 你 的 腳 不 陷 入 網 羅 。 箴 言 3:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 耶 和 华 是 你 所 倚 靠 的 ; 他 必 保 守 你 的 脚 不 陷 入 网 罗 。 箴 言 3:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为耶和华是你的倚靠,他必护卫你的脚不陷入网罗。 箴 言 3:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為耶和華是你的倚靠,他必護衛你的腳不陷入網羅。 For the LORD shall be thy confidence and shall keep thy foot from being taken For the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. shall be thy confidence kecel (keh'-sel) fatness, i.e. by implication (literally) the loin (as the seat of the leaf fat) or (generally) the viscera; also (figuratively) silliness or (in a good sense) trust and shall keep shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. thy foot regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. from being taken leked (leh'ked) something to capture with, i.e. a noose -- being taken.Proverbs 3:26 Multilingual Bible Proverbes 3:26 French Proverbios 3:26 Biblia Paralela 箴 言 3:26 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |