New American Standard Bible (©1995) And He will be the stability of your times, A wealth of salvation, wisdom and knowledge; The fear of the LORD is his treasure.King James Bible And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the LORD is his treasure. American King James Version And wisdom and knowledge shall be the stability of your times, and strength of salvation: the fear of the LORD is his treasure. American Standard Version And there shall be stability in thy times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge: the fear of Jehovah is thy treasure. Douay-Rheims Bible And there shall be faith in thy times: riches of salvation, wisdom and knowledge: the fear of the Lord is his treasure. Darby Bible Translation and he shall be the stability of thy times, the riches of salvation, wisdom and knowledge: the fear of Jehovah shall be your treasure. English Revised Version And there shall be stability in thy times, abundance of salvation, wisdom and knowledge: the fear of the LORD is his treasure. Webster's Bible Translation And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the LORD is his treasure. World English Bible There will be stability in your times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of Yahweh is your treasure. Young's Literal Translation And hath been the stedfastness of thy times, The strength of salvation, wisdom, and knowledge, Fear of Jehovah -- it is His treasure. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor Domini ipse thesaurus eius Isaías 33:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El será la seguridad de tus tiempos, abundancia de salvación, sabiduría y conocimiento; el temor del SEÑOR es tu tesoro. Isaías 33:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El será la seguridad de tus tiempos, Abundancia de salvación, sabiduría y conocimiento; El temor del SEÑOR es tu tesoro. Isaías 33:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y reinarán en tus tiempos la sabiduría y la ciencia, y la fuerza de la salvación: el temor de Jehová será su tesoro. Isaías 33:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y reinarán en tus tiempos la sabiduría y la ciencia, y la fuerza de la salvación; el temor del SEÑOR será su tesoro. Isaías 33:6 Spanish: Modern Y él será la seguridad de tus tiempos, un depósito de salvación, de sabiduría y de conocimiento. El temor de Jehovah será su tesoro. Ésaïe 33:6 French: Louis Segond (1910) Tes jours seront en sûreté; La sagesse et l'intelligence sont une source de salut; La crainte de l'Eternel, C'est là le trésor de Sion. Ésaïe 33:6 French: Darby et il sera la sûreté de tes temps, le trésor du salut, sagesse et connaissance. La crainte de l'Éternel sera votre trésor. Ésaïe 33:6 French: Martin (1744) Et la certitude de ta durée, et la force de tes délivrances sera la sagesse et la science; la crainte de l'Eternel sera son trésor. Ésaïe 33:6 French: Ostervald (1744) Et la sécurité de tes jours, l'assurance du salut seront la sagesse et la connaissance; la crainte de l'Éternel sera ton trésor. Jesaja 33:6 German: Luther (1912) Und es wird zu deiner Zeit Glaube sein, Reichtum an Heil, Weisheit und Klugheit; die Furcht des HERRN wird sein Schatz sein. Jesaja 33:6 German: Luther (1545) Und wird zu deiner Zeit Glaube sein, und HERRSChaft, Heil, Weisheit, Klugheit, Furcht des HERRN werden sein Schatz sein. Jesaja 33:6 German: Elberfelder (1871) Und es wird Festigkeit deiner Zeiten, (d. h. Zeitverhältnisse, Geschicke; wie Ps. 31,15) Fülle von Heil, von Weisheit und Erkenntnis geben; die Furcht Jehovas wird sein (d. i. Israels) Schatz sein. 以 賽 亞 書 33:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 一 生 一 世 必 得 安 穩 ─ 有 豐 盛 的 救 恩 , 並 智 慧 和 知 識 ; 你 以 敬 畏 耶 和 華 為 至 寶 。 以 賽 亞 書 33:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 一 生 一 世 必 得 安 稳 ─ 有 丰 盛 的 救 恩 , 并 智 慧 和 知 识 ; 你 以 敬 畏 耶 和 华 为 至 宝 。 以 賽 亞 書 33:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他是你一生一世的保障、丰盛的救恩、智慧和知识;敬畏耶和华就是你的至宝。 以 賽 亞 書 33:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他是你一生一世的保障、豐盛的救恩、智慧和知識;敬畏耶和華就是你的至寶。 And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times and strength of salvation the fear of the LORD is his treasure And wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit. and knowledge da`ath (dah'-ath) knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly). shall be the stability 'emuwnah (em-oo-naw') literally firmness; figuratively security; morally fidelity -- faith(-ful, -ly, -ness, (man), set office, stability, steady, truly, truth, verily. of thy times `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. and strength chocen (kho'-sen) wealth -- riches, strength, treasure. of salvation yshuw`ah (yesh-oo'-aw) something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity -- deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. the fear yir'ah (yir-aw') fear (also used as infinitive); morally, reverence -- dreadful, exceedingly, fear(-fulness). of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is his treasure 'owtsar (o-tsaw') a depository -- armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y).Isaiah 33:6 Multilingual Bible Ésaïe 33:6 French Isaías 33:6 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 33:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |