Philippians 3:14
<< Philippians 3:14 >>

New American Standard Bible (©1995)
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.

King James Bible
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.


Calling Christ Fixed Forward Goal God's Heavenward Mark Press Prize Purpose Pursue Push Reward Secure Towards Upward Win

Christ Eyes Fixed Forward Goal God's Heavenward High Jesus Mark Press Prize Purpose Pursue Push Reward Secure Towards Upward Win

Christ Eyes Fixed Forward Goal God's Heavenward High Jesus Mark Press Prize Purpose Pursue Push Reward Secure Towards Upward Win

American King James Version
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

American Standard Version
I press on toward the goal unto the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

Bible in Basic English
I go forward to the mark, even the reward of the high purpose of God in Christ Jesus.

Douay-Rheims Bible
I press towards the mark, to the prize of the supernal vocation of God in Christ Jesus.

Darby Bible Translation
I pursue, looking towards the goal, for the prize of the calling on high of God in Christ Jesus.

English Revised Version
I press on toward the goal unto the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

Webster's Bible Translation
I press towards the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

World English Bible
I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

Young's Literal Translation
to the mark I pursue for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

Filipenses 3:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
prosigo hacia la meta para obtener el premio del supremo llamamiento de Dios en Cristo Jesús.

Filipenses 3:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
prosigo hacia la meta para obtener el premio del supremo llamamiento de Dios en Cristo Jesús.

Filipenses 3:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Prosigo al blanco, al premio de la soberana vocación de Dios en Cristo Jesús.

Filipenses 3:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
prosigo al blanco, al premio del soberano llamamiento de Dios en Cristo Jesús.

Filipenses 3:14 Spanish: Modern
prosigo a la meta hacia el premio del supremo llamamiento de Dios en Cristo Jesús.

Philippiens 3:14 French: Louis Segond (1910)
je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation céleste de Dieu en Jésus-Christ.

Philippiens 3:14 French: Darby
mais je fais une chose: oubliant les choses qui sont derrière et tendant avec effort vers celles qui sont devant, je cours droit au but pour le prix de l'appel céleste de Dieu dans le Christ Jésus.

Philippiens 3:14 French: Martin (1744)
Mais [je fais] une chose, [c'est qu'en] oubliant les choses qui sont derrière [moi], et m'avançant vers celles qui sont devant [moi], je cours vers le but, [savoir] au prix de la céleste vocation, [qui est] de Dieu en Jésus-Christ;

Philippiens 3:14 French: Ostervald (1744)
Mais je fais une chose: oubliant ce qui est derrière moi, et m'avançant vers ce qui est devant, je cours avec ardeur vers le but, pour le prix de la vocation céleste de Dieu en Jésus-Christ.

Philipper 3:14 German: Luther (1912)
und jage nach dem vorgesteckten Ziel, nach dem Kleinod, welches vorhält die himmlische Berufung Gottes in Christo Jesu.

Philipper 3:14 German: Luther (1545)
und jage nach dem vorgesteckten Ziel, nach dem Kleinod, welches vorhält die himmlische Berufung Gottes in Christo Jesu.

Philipper 3:14 German: Elberfelder (1871)
eines aber tue ich: Vergessend was dahinten, und mich ausstreckend nach dem, was vorn ist, jage ich, das Ziel anschauend, (Eig. gegen das Ziel hin, zielwärts) hin zu dem Kampfpreis der Berufung Gottes nach oben (O. Berufung Gottes droben) in Christo Jesu.

腓 立 比 書 3:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
向 著 標 竿 直 跑 , 要 得 神 在 基 督 耶 穌 裡 從 上 面 召 我 來 得 的 獎 賞 。

腓 立 比 書 3:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
向 着 标 竿 直 跑 , 要 得 神 在 基 督 耶 稣 里 从 上 面 召 我 来 得 的 奖 赏 。

腓 立 比 書 3:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
向着目标竭力追求,为要得着 神在基督耶稣里召我往上去得的奖赏。

腓 立 比 書 3:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
向著目標竭力追求,為要得著 神在基督耶穌裡召我往上去得的獎賞。


κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
σκοπον  noun - accusative singular masculine
skopos  skop-os':  a watch (sentry or scout), i.e. (by implication) a goal -- mark.
διωκω  verb - present active indicative - first person singular
dioko  dee-o'-ko:  to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βραβειον  noun - accusative singular neuter
brabeion  brab-i'-on:  an award (of arbitration), i.e. (specially) a prize in the public games -- prize.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανω  adverb
ano  an'-o:  upward or on the top -- above, brim, high, up.
κλησεως  noun - genitive singular feminine
klesis  klay'-sis:  an invitation (figuratively) -- calling.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
χριστω  noun - dative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἷς δέ ὁ μέν ὀπίσω ἐπιλανθάνομαι ὁ δέ ἔμπροσθεν ἐπεκτείνομαι κατά σκοπός διώκω εἰς ὁ βραβεῖον ὁ ἄνω κλῆσις ὁ θεός ἐν Χριστός Ἰησοῦς

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἓν δέ, τὰ μὲν ὀπίσω ἐπιλανθανόμενος τοῖς δὲ ἔμπροσθεν ἐπεκτεινόμενος κατὰ σκοπὸν διώκω ἐπὶ τὸ βραβεῖον τῆς ἄνω κλήσεως τοῦ Θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κατὰ σκοπὸν διώκω ἐπὶ τὸ βραβεῖον τῆς ἄνω κλήσεως τοῦ θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κατὰ σκοπὸν διώκω εἰς τὸ βραβεῖον τῆς ἄνω κλήσεως τοῦ θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εν δε τα μεν οπισω επιλανθανομενος τοις δε εμπροσθεν επεκτεινομενος κατα σκοπον διωκω εις το βραβειον της ανω κλησεως του θεου εν χριστω ιησου

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κατα σκοπον διωκω επι το βραβειον της ανω κλησεως του θεου εν χριστω ιησου

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
κατα σκοπον διωκω επι το βραβειον της ανω κλησεως του θεου εν χριστω ιησου

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κατα σκοπον διωκω επι το βραβειον της ανω κλησεως του θεου εν χριστω ιησου

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Westcott/Hort
κατα σκοπον διωκω εις το βραβειον της ανω κλησεως του θεου εν χριστω ιησου

Philippians 3:14 Hebrew Bible
וארדף את מטרת שכר הנצחון אשר הוא בקריאה של מעלה מאת האלהים במשיח ישוע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ad destinatum persequor ad bravium supernae vocationis Dei in Christo Iesu

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: call called Christ for goal God has heavenward I in Jesus me of on press prize the to toward upward which win

Philippians 3:14 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible