
<< Galatians 5:16 >>
 |
This I say then Walk in the Spirit and ye shall not fulfil the lust of the flesh λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. περιπατειτε verb - present active middle - second person peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επιθυμιαν noun - accusative singular feminine epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah: a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after). σαρκος noun - genitive singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. τελεσητε verb - aorist active subjunctive - second person teleo  tel-eh'-o: to end, i.e. complete, execute, conclude, discharge (a debt) -- accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform.
 New American Standard Bible (©1995) But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh.King James Bible This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. American King James Version This I say then, Walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lust of the flesh. American Standard Version But I say, walk by the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. Douay-Rheims Bible I say then, walk in the spirit, and you shall not fulfil the lusts of the flesh. Darby Bible Translation But I say, Walk in the Spirit, and ye shall no way fulfil flesh's lust. English Revised Version But I say, Walk by the Spirit, and ye shall not fulfill the lust of the flesh. Webster's Bible Translation This I say then, Walk in the Spirit, and ye will not fulfill the lust of the flesh. World English Bible But I say, walk by the Spirit, and you won't fulfill the lust of the flesh. Young's Literal Translation And I say: In the Spirit walk ye, and the desire of the flesh ye may not complete; ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγω δέ πνεῦμα περιπατέω καί ἐπιθυμία σάρξ οὐ μή τελέω ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:16 Greek NT: Greek Orthodox Church Λέγω δὲ πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Λέγω δέ πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Λέγω δὲ πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. λεγω δε πνευματι περιπατειτε και επιθυμιαν σαρκος ου μη τελεσητε ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγω δε πνευματι περιπατειτε και επιθυμιαν σαρκος ου μη τελεσητε ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:16 Greek NT: Textus Receptus (1550) λεγω δε πνευματι περιπατειτε και επιθυμιαν σαρκος ου μη τελεσητε ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγω δε πνευματι περιπατειτε και επιθυμιαν σαρκος ου μη τελεσητε ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:16 Greek NT: Westcott/Hort λεγω δε πνευματι περιπατειτε και επιθυμιαν σαρκος ου μη τελεσητε Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dico autem spiritu ambulate et desiderium carnis non perficietis Gálatas 5:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Digo, pues: Andad por el Espíritu, y no cumpliréis el deseo de la carne. Gálatas 5:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Digo, pues: anden por el Espíritu, y no cumplirán el deseo de la carne. Gálatas 5:16 Spanish: Reina Valera (1909) Digo pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis la concupiscencia de la carne. Gálatas 5:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Digo pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis los deseos de la carne. Gálatas 5:16 Spanish: Modern Digo, pues: Andad en el Espíritu, y así jamás satisfaréis los malos deseos de la carne. Galates 5:16 French: Louis Segond (1910) Je dis donc: Marchez selon l'Esprit, et vous n'accomplirez pas les désirs de la chair. Galates 5:16 French: Darby Mais je dis: Marchez par l'Esprit, et vous n'accomplirez point la convoitise de la chair. Galates 5:16 French: Martin (1744) Je [vous] dis donc : marchez selon l'Esprit; et vous n'accomplirez point les convoitises de la chair. Galates 5:16 French: Ostervald (1744) Je dis donc: Marchez selon l'Esprit, et n'accomplissez point les désirs de la chair. Galater 5:16 German: Luther (1912) Ich sage aber: Wandelt im Geist, so werdet ihr die Lüste des Fleisches nicht vollbringen. Galater 5:16 German: Luther (1545) Ich sage aber: Wandelt im Geist, so werdet ihr die Lüste des Fleisches nicht vollbringen. Galater 5:16 German: Elberfelder (1871) Ich sage aber: Wandelt im Geiste, (O. durch den Geist) und ihr werdet die Lust des Fleisches nicht vollbringen. 加 拉 太 書 5:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 說 , 你 們 當 順 著 聖 靈 而 行 , 就 不 放 縱 肉 體 的 情 慾 了 。 加 拉 太 書 5:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 说 , 你 们 当 顺 着 圣 灵 而 行 , 就 不 放 纵 肉 体 的 情 欲 了 。 加 拉 太 書 5:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 肉体与圣灵为敌我是说,你们应当顺着圣灵行事,这样就一定不会去满足肉体的私欲了。 加 拉 太 書 5:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 肉體與聖靈為敵我是說,你們應當順著聖靈行事,這樣就一定不會去滿足肉體的私慾了。  Carry Certainly Complete Cravings Desire Desires Evil Flesh Flesh's Fulfil Fulfill Gratify Guided Indulge Lower Lust Mean Nature Natures Rule Sinful Spirit Walk Won't
 Carry Complete Cravings Desire Desires Evil Flesh Fulfil Fulfill Gratify Guided Indulge Lust Mean Nature Natures Rule Sinful Spirit Walk Way Won't
 Carry Complete Cravings Desire Desires Evil Flesh Fulfil Fulfill Gratify Guided Indulge Lust Mean Nature Natures Rule Sinful Spirit Walk Way Won't
Galatians 5:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |