New American Standard Bible (©1995) to the general assembly and church of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God, the Judge of all, and to the spirits of the righteous made perfect,King James Bible To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,  Assembly Church Company Complete Enrolled Festal Firstborn First-born Gathering General Heaven Judge Meeting Named Names Perfect Recorded Registered Righteous Spirits Universal Written
 Assembly Church Company Complete Enrolled Festal First Firstborn First-Born Gathering General Good Great Heaven Judge Meeting Names Perfect Recorded Registered Righteous Spirits Written
 Assembly Church Company Complete Enrolled Festal First Firstborn First-Born Gathering General Good Great Heaven Judge Meeting Names Perfect Recorded Registered Righteous Spirits WrittenAmerican King James Version To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect, American Standard Version to the general assembly and church of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect, Bible in Basic English To the great meeting and church of the first of those who are named in heaven, and to God the judge of all, and to the spirits of good men made complete, Douay-Rheims Bible And to the church of the firstborn, who are written in the heavens, and to God the judge of all, and to the spirits of the just made perfect, Darby Bible Translation the universal gathering; and to the assembly of the firstborn who are registered in heaven; and to God, judge of all; and to the spirits of just men made perfect; English Revised Version to the general assembly and church of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect, Webster's Bible Translation To the general assembly and church of the first-born, who are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect, World English Bible to the general assembly and assembly of the firstborn who are enrolled in heaven, to God the Judge of all, to the spirits of just men made perfect, Young's Literal Translation to the company and assembly of the first-born in heaven enrolled, and to God the judge of all, and to spirits of righteous men made perfect,
Hebreos 12:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) a la asamblea general e iglesia de los primogénitos que están inscritos en los cielos, y a Dios, el Juez de todos, y a los espíritus de los justos hechos ya perfectos, Hebreos 12:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) a la asamblea general e iglesia de los primogénitos que están inscritos en los cielos, y a Dios, el Juez de todos, y a los espíritus de los justos hechos ya perfectos, Hebreos 12:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y á la congregación de los primogénitos que están alistados en los cielos, y á Dios el Juez de todos, y á los espíritus de los justos hechos perfectos, Hebreos 12:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y a la Congregación de la Iglesia de los Primogénitos que están tomados por lista en los cielos, y a Dios el Juez de todos, y a los espíritus de los justos ya perfectos, Hebreos 12:23 Spanish: Modern a la asamblea de los primogénitos que están inscritos en los cielos, a Dios el juez de todos, a los espíritus de los justos ya hechos perfectos, Hébreux 12:23 French: Louis Segond (1910) de l'assemblée des premiers-nés inscrits dans les cieux, du juge qui est le Dieu de tous, des esprits des justes parvenus à la perfection, Hébreux 12:23 French: Darby à l'assemblée des premiers-nés écrits dans les cieux; et à Dieu, juge de tous; et aux esprits des justes consommés; Hébreux 12:23 French: Martin (1744) Et à l'assemblée et à l'Eglise des premiers nés qui sont écrits dans les Cieux, et à Dieu qui est le juge de tous, et aux esprits des justes sanctifiés; Hébreux 12:23 French: Ostervald (1744) De l'assemblée et de l'Église des premiers-nés, inscrits dans les cieux, d'un juge qui est Dieu de tous, des esprits des justes parvenus à la perfection, Hebraeer 12:23 German: Luther (1912) und zu der Gemeinde der Erstgeborenen, die im Himmel angeschrieben sind, und zu Gott, dem Richter über alle, und zu den Geistern der vollendeten Gerechten Hebraeer 12:23 German: Luther (1545) und zu der Gemeinde der Erstgebornen, die im Himmel angeschrieben sind, und zu Gott, dem Richter über alle, und zu den Geistern der vollkommenen Gerechten Hebraeer 12:23 German: Elberfelder (1871) der allgemeinen Versammlung; und zu der Versammlung der Erstgeborenen, die in den Himmeln angeschrieben sind; und zu Gott, dem Richter aller; und zu den Geistern der vollendeten Gerechten; 希 伯 來 書 12:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 名 錄 在 天 上 諸 長 子 之 會 所 共 聚 的 總 會 , 有 審 判 眾 人 的 神 和 被 成 全 之 義 人 的 靈 魂 , 希 伯 來 書 12:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 名 录 在 天 上 诸 长 子 之 会 所 共 聚 的 总 会 , 有 审 判 众 人 的 神 和 被 成 全 之 义 人 的 灵 魂 , 希 伯 來 書 12:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 有名字登记在天上众长子的教会,有审判众人的 神,有被成全的义人的灵魂, 希 伯 來 書 12:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 有名字登記在天上眾長子的教會,有審判眾人的 神,有被成全的義人的靈魂, |  πανηγυρει noun - dative singular feminine paneguris pan-ay'-goo-ris: a mass-meeting, i.e. (figuratively) universal companionship -- general assembly. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκκλησια noun - dative singular feminine ekklesia ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. πρωτοτοκων adjective - genitive plural masculine prototokos pro-tot-ok'-os: first-born (usually as noun, literally or figuratively) -- firstbegotten(-born). εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. ουρανοις noun - dative plural masculine ouranos oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. απογεγραμμενων verb - perfect passive participle - genitive plural masculine apographo ap-og-raf'-o: to write off (a copy or list), i.e. enrol -- tax, write. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κριτη noun - dative singular masculine krites kree-tace': a judge (genitive case or specially) -- judge. θεω noun - dative singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). παντων adjective - genitive plural masculine pas pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πνευμασιν noun - dative plural neuter pneuma pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. δικαιων adjective - genitive plural masculine dikaios dik'-ah-yos: equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous). τετελειωμενων verb - perfect passive participle - genitive plural masculine teleioo tel-i-o'-o: to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character) -- consecrate, finish, fulfil, make) perfect.ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πανήγυρις καί ἐκκλησία πρωτότοκος ἀπογράφω ἐν οὐρανός καί κριτής θεός πᾶς καί πνεῦμα δίκαιος τελειόω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:23 Greek NT: Greek Orthodox Church πανηγύρει καὶ ἐκκλησίᾳ πρωτοτόκων ἐν οὐρανοῖς ἀπογεγραμμένων, καὶ κριτῇ Θεῷ πάντων, καὶ πνεύμασι δικαίων τετελειωμένων, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πανηγύρει καὶ ἐκκλησίᾳ πρωτοτόκων ἐν οὐρανοῖς ἀπογεγραμμένων καὶ κριτῇ θεῷ πάντων καὶ πνεύμασιν δικαίων τετελειωμένων ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πανηγύρει καὶ ἐκκλησία πρωτοτόκων ἀπογεγραμμένων ἐν οὐρανοῖς καὶ κριτῇ θεῷ πάντων καὶ πνεύμασιν δικαίων τετελειωμένων ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. πανηγυρει και εκκλησια πρωτοτοκων απογεγραμμενων εν ουρανοις και κριτη θεω παντων και πνευμασι δικαιων τετελειωμενων ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πανηγυρει και εκκλησια πρωτοτοκων εν ουρανοις απογεγραμμενων και κριτη θεω παντων και πνευμασιν δικαιων τετελειωμενων ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:23 Greek NT: Textus Receptus (1550) πανηγυρει και εκκλησια πρωτοτοκων εν ουρανοις απογεγραμμενων και κριτη θεω παντων και πνευμασιν δικαιων τετελειωμενων ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) πανηγυρει και εκκλησια πρωτοτοκων εν ουρανοις απογεγραμμενων και κριτη θεω παντων και πνευμασιν δικαιων τετελειωμενων ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:23 Greek NT: Westcott/Hort πανηγυρει και εκκλησια πρωτοτοκων απογεγραμμενων εν ουρανοις και κριτη θεω παντων και πνευμασιν δικαιων τετελειωμενωνApocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ecclesiam primitivorum qui conscripti sunt in caelis et iudicem omnium Deum et spiritus iustorum perfectorum New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: all and are assembly church come enrolled firstborn general God have heaven in judge made men names of perfect righteous spirits the to who whose written You Hebrews 12:23 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|